Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Рискованный флирт или Дракон моих грёз
Шрифт:

– Это моя обязанность, господин Дэйв, - улыбнулась я.

– Верно, - он посмотрел мне прямо в глаза. – Если еще разберешь бумаги в кабинете, буду очень благодарен.

– Хорошо. Есть особенные пожелания?

– Нет. Хотя… Можешь просмотреть бухгалтерию. Ты вроде говорила, что разбираешься в этом.

– Справлюсь, господин Дэйв, - пообещала я. – Можете не волноваться.

В кабинете и правда оказалось много неразобранных документов. У меня даже мелькнула мысль, что Дэйв специально все свалил в одну кучу, ведь не может же такого быть, чтобы за пару дней, которые

я тут не убиралась, появились залежи.

Я села за стол и принялась сортировать бумаги. В одну сторону письма от поставщиков, в другую – отчеты из банка, в третью – приглашения на чаепитие. Вдруг в руки попался нежно-сиреневый конверт с виньеткой из роз. Странное послание… Убедившись, что конверт не запечатан, я вытащила изнутри записку. Надо же знать в какую стопку его откладывать, правда? Вдруг это банкиры так шалят.

Но нет, записка оказалась не от банкиров. На розовой бумаге, благоухающей пряными духами, красовались аккуратные строчки, явно начертанные женской рукой.

– Мой дорогой друг, - прочла я. – Буду рада видеть тебя сегодня вечером, ближе к полуночи. Альфред проведет ночь в мужской клубе, а ты знаешь, как сильно я боюсь темноты! Надеюсь, согласишься скрасить мое одиночество и не позволишь скучать. Всегда твоя Генриетта Тувинская… Вот дрянь!

Я сжала бумагу в кулаке и чертыхнулась. А графиня нахалка. Альфред, стало быть, ее муж? Прелестно, просто прелестно. И что делать?

Решив, что принимать важные решения лучше на холодную голову, я сложила записку обратно в конверт и сунула в карман. Потом решу, как поступить.

Закончив с бумагами, я навела порядок на столе, подточила некоторые карандаши и, задумавшись, натерла до блеска настольную лампу. А после пришел черед бухгалтерских дел.

Едва завершила сводить концы с концами, как в кабинет вернулся Дэйв.

– Как продвигаются дела? – спросил он, оглядывая аккуратные стопочки.

– Замечательно. Вот тут все из банка, это от поставщиков, а здесь приглашения на чай. С бухгалтерией тоже покончено, - я осмотрелась. – Вроде больше ничего не требовалось.

– Приглашения на чаепития от кого? – Дэйв взял письма и принялся читать имена отправителей.

– В большинстве своем те же, кто присылает постоянно.

– И ничего необычного?

Я замялась.

– Было еще одно письмо…

– Какое? – мужчина вскинул бровь.

Сиреневый конверт с розовой запиской жег карман, но я лишь расправила плечи.

– От госпожи Амис. Я не знала, кто это, поэтому не уверена, что письмо от нее следовало положить к остальным приглашениям, но тем не менее… вот.

Я указала на простенький конверт, ничем не отличающийся от других, лежащий на столе отдельно.

– Амис? Это супруга моего портного. Ничего важного, - Дэйв еще раз осмотрел все конверты. – И больше ничего?

– Нет, господин Дэйв.

– Уверены?

– Без сомнений.

– Хорошо, - он кивнул. – Можешь быть свободна.

Я присела в почтительном реверансе и уже собралась выйти, как была остановлена, резким:

– Стой.

Сердце заколотилось как бешеное. Дэйв явно ждал послание от графини, иначе бы не переспрашивал несколько раз, и сейчас,

наверняка, рассержен. Я медленно обернулась, дерзко поднимая на него взгляд. Да, моя ревность не позволила передавать ему приглашение от другой. И что? Она замужняя женщина, вот пусть муж и борется с ее страхом темноты, а к другим нечего лезть.

Хотя в глубине души (очень-очень глубоко) я мечтала предъявить ему записку и посмотреть: пойдет Дэйв на свидание или нет?

– В чем дело, господин Дэйв? – спросила я. – Мне показалось, что вы меня отпустили.

– Отпустил. Но прежде мне бы хотелось уточнить кое-какой момент, - мужчина направился ко мне.

– Какой?

Он остановился в паре шагов и принялся сверлить меня взором.

– Ничего не хочешь объяснить? – вкрадчиво спросил Дэйв.

– О чем вы? – я смутилась. В голову тут же полезли миллионы разных мыслей, большая часть из которых была именно об «объяснениях», точнее о всех тайнах и секретах, которые окутывали меня со всех сторон. Что же именно его интересует? Рука автоматически полезла в карман, но остановилась на полпути. – Не понимаю, господин Дэйв, о чем вы говорите.

– Не понимаешь? – его низкий и тягучий голос прошелся наждачкой по нервам.

Я шумно втянула носом воздух и замерла. Не собираюсь ни в чем признаваться! Не время еще.

– Не понимаю, - уперто повторила я.

– Очень жаль, а ведь я надеялся на твою понятливость.

Дэйв сделал еще один шаг и теперь стоял вплотную. Его цепкий взор прошелся по моим волосам, задержался на выбившейся из косы пряди у виска, спустился на щеку и двинулся еще ниже. Он осматривал губы, отмечая каждую черточку, а я боролась с диким желанием их облизнуть. Хотелось пробежаться кончиком языка по вмиг пересохшей коже, но понимание, что это еще больше привлечет внимание, останавливало.

Я служанка. Всего лишь служанка и нельзя об этом забывать. То, что позволено вдове, запретно для прислуги.

Мне захотелось отодвинуться, но сколько бы не отходила назад, Дэйв делал столько же шагов вперед.

– Алиса, стой на месте, - наконец сказал он, устав от беспорядочной погони. – Ты иногда слишком много скрываешь. Временами это можно простить, иногда потерпеть, но сегодня это просто невыносимо, - мужчина наклонился, чуть ли не касаясь губами моих губ и прошептал: - Однажды все станет явным, надо постоянно помнить об этом. Я стараюсь не забыть, а ты?

Его губы были так близко, что я растерялась и пропустила половину речи мимо ушей. А потом спохватилась и выдав бессмысленное:

– Извините, господин Дэйв, у меня еще белье не постирано!

Быстро убежала к себе в комнату.

***

Отлично. Просто прекрасно. Я в полной заднице. А самое важное, я растерялась и не удосужилась выяснить, что же все-таки Дэйв имел в виду. О какой из моих тайн он догадывается?

Об ароматном сиреневой конверте? Или о раздвоении личности и вынужденном маскараде? А может быть о ни разу не замужней вдове? Но хуже всего если он догадался о попаданстве. Это было бы очень некстати. В этом мире и так все сложно с общественным мнением, а для попаданки, как мне кажется, вообще окажется все сложно.

Поделиться:
Популярные книги

Убивать чтобы жить 4

Бор Жорж
4. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 4

Новик

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
6.67
рейтинг книги
Новик

Инвестиго, из медика в маги. Том 6. Финал

Рэд Илья
6. Инвестиго
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Инвестиго, из медика в маги. Том 6. Финал

Законы Рода. Том 11

Flow Ascold
11. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 11

Леди Малиновой пустоши

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Леди Малиновой пустоши

Аристократ из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
3. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Аристократ из прошлого тысячелетия

Страж Кодекса. Книга IX

Романов Илья Николаевич
9. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга IX

Солнечный корт

Сакавич Нора
4. Все ради игры
Фантастика:
зарубежная фантастика
5.00
рейтинг книги
Солнечный корт

Охота на царя

Свечин Николай
2. Сыщик Его Величества
Детективы:
исторические детективы
8.68
рейтинг книги
Охота на царя

Доктора вызывали? или Трудовые будни попаданки

Марей Соня
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Доктора вызывали? или Трудовые будни попаданки

Страж Кодекса. Книга III

Романов Илья Николаевич
3. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга III

Неудержимый. Книга V

Боярский Андрей
5. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга V

Газлайтер. Том 8

Володин Григорий
8. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 8

Надуй щеки! Том 6

Вишневский Сергей Викторович
6. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 6