Рисковая вдова
Шрифт:
– Что ж, если меня посадят, - поморщившись сказал детектив, - то мне не хотелось бы появляться в тюрьме в таком виде. Поспешим, чтобы я успел переодеться.
4
Мейсон через стол посмотрел на миссис Бейсон и сказал:
– Я пригласил вас, потому что мне необходимо задать, вам несколько вопросов.
– Может быть, сначала вы позволите сделать это мне?
– Хорошо, - согласился адвокат.
– Спрашивайте.
– Вы видели Сэма Грэйба?
– Да.
– Вы добились результатов?
–
Посетительница внимательно посмотрела на адвоката.
– Вы не желаете рассказать мне, что произошло?
– спросила она.
Мейсон отрицательно покачал головой.
– В таком случае, как вы собираетесь поступить дальше?
– Я хочу еще раз попытаться, - сказал Мейсон, - но на этот раз зайти с другой стороны. Однако, прежде я предприму дальнейшие шаги, мне необходимо узнать побольше о том, что, собственно, от меня требуется.
Миссис Бейсон открыла сумку, вынула сигару и обрезала кончик. Мейсон щелкнул зажигалкой. Она посмотрела на него сквозь клубы дыма, и сказала:
– Что ж, я жду ваших вопросов.
– Что вам известно о Сэмуэле Грэйбе?
– Не слишком много. Только то, что рассказывала Сильвия. Он жестокий и бессовестный человек. Я ведь предупреждала вас, что он крепкий орешек.
– А как насчет Чарьза Дункана?
– Внучка говорит, что он не в счет.
– Кажется, вашу внучку одурачили, - заметил Мейсон.
– Ничуть не удивлена этому. Сильвия слишком молода, чтобы разбираться в людях такого сорта. Она неплохо понимает людей своего круга, но, конечно, авантюристы ей не по зубам.
– Муж хочет развестись с ней?
– Да.
– Почему?
– Почему мужчины вообще разводятся?
– Вам придется быть со мной откровенной, миссис Бейсон, - покачал головой адвокат.
– Что кроется за всем этим?
Посетительница с минуту молча курила, потом ответила:
– Когда Сильвии исполнится двадцать шесть лет, а это будет в следующем году, она получит половину наследства, ее же дочь Вирджиния, которой шесть лет, получит вторую половину. Если только Суд не решит, что Сильвия - неподходящая личность для опекунства над Вирджинией. Если так случится, то Вирджиния получит все состояние.
– И в такой-то ситуации, - сказал Мейсон недоверчиво, - она выдала содержателям казино долговые расписки?
Миссис Бейсон кивнула.
– Сильвия всю жизнь поступала, как ей захочется. Именно по этой причине наследство было оставлено с соответствующими условиями, а не передано непосредственно в ее руки.
– И теперь ее муж пытается раздобыть доказательства, которые помогут ему получить развод и лишить Сильвию ее доли наследства?
– Да.
– И какой в этом скрытый смысл?
– Ведь в таком случае все наследство достанется дочери, и он сам сможет распоряжаться всеми деньгами. Если
– Думаю, что Грэйбу это известно.
– В таком случае, мы побеждены с самого начала.
– Мы еще не побеждены, но теперь я начинаю понимать, зачем вам нужен адвокат. Как велико наследство?
– В общей сложности, полмиллиона долларов. Если только Фрэнк Оксман добьется права опекунства над Вирджинией и наложит лапу на эти деньги, можно считать, что ребенку подписан смертный приговор.
– Не может быть, чтобы дело обстояло именно так, - сказал Мейсон.
– Он коварен и опасен, как гремучая змея.
– Но ведь он будет находиться под контролем и наблюдением судебных властей.
– Вы просто не знаете Фрэнка Оксмана, - горько рассмеялась миссис Бейсон.
– Сильвия - не противник для него. Пока я жива, я буду бороться. Но ведь мне уже почти семьдесят, и я не бессмертна.
– Но, послушайте, - сказал Мейсон.
– Суд ведь не может лишить Сильвию прав на ее ребенка, потому, что она играет.
– Существуют и другие обстоятельства, - мрачно сказала миссис Бейсон.
– А у самого Фрэнка Оксмана имеются какие-нибудь деньги?
– Ровно столько, сколько нужно, чтобы играть на бирже. Это ведь считается респектабельным. Вот Сильвия - та играет в рулетку, и это уже неприлично. Черт бы побрал всю эту публику, они мне все опротивели своим лицемерием.
– Интересно, - сказал Мейсон, - откуда Оксман возьмет деньги, чтобы выкупить эти расписки?
– Не волнуйтесь, для таких целей люди, подобные ему, всегда найдут способ раздобыть необходимую сумму.
С минуту адвокат и миссис Бейсон смотрели друг на друга. Наконец Мейсон медленно произнес:
– У меня появилась идея. Правда, я не уверен что она сработает, но попробовать стоит. Судя по тому, что я заметил вчера вечером, Дункан и Грэйб не слишком ладят друг с другом. Я могу постараться довести их трения до того, что один из партнеров по какому-то поводу потянет другого в Суд. Тогда все, что находится на корабле, практически будет в распоряжении Суда, поскольку они компаньоны. И если дело дойдет до этого, то я могу постараться объяснить Суду, что эти расписки были выданы в погашение карточного долга. Суд, в таком случае, наверняка не станет рассматривать расписки, как часть имущества компаньонов. Тогда мы сможет получить их.