Ритм дождя
Шрифт:
— Зачем откладывать неизбежное? — прошептал он между поцелуями. Еще на дюйм спуская ее рубашку, он провел языком по верхней части груди.
— Я хочу, чтобы вы остановились, — едва смогла выдавить она.
Подняв голову, Джейк снова посмотрел ей прямо в глаза.
— Не хотите вы этого. Вы просто боитесь, — сказал он насмешливо.
Дэнни глотнула воздуха, стараясь скрыть жар своего дыхания.
— Я не боюсь... Я просто придерживаюсь строгой морали. Разве вы сможете это понять? — В голосе ее звучало отчаяние.
Его улыбка была мимолетной и
— Я хочу понять только одно: вы в самом деле невинны или только разыгрываете робкую девочку? Я в любой момент могу остановиться, но не уверен, что это не будет глупостью с моей стороны.
Никого она из себя не разыгрывала. Тело ее хотело, чтобы он продолжал, а здравый смысл предупреждал не поддаваться его грубому желанию. Поправив рубашку на плечах, она быстро ответила, чтобы не давать ему возможности усомниться:
— Я хочу, чтобы вы остановились. С моей стороны это никакой не розыгрыш, а просто... слабость. И виноваты вы.
Наступила долгая пауза. Затем Джейк отступил на шаг.
— Дайте мне знать, как только измените решение, — сказал он сухим, неприятным тоном.
Успокаивая бешено бьющееся сердце, Дэнни вновь скрестила руки на груди. Ей хотелось закрыть свое тело от его пронизывающего взгляда.
— Не считайте меня безумно жаждущим сексуальных развлечений. Я вполне могу обойтись без них, — самодовольно произнес Джейк. — Вы каждый раз провоцируете меня, а затем меня же и обвиняете.
Вдруг раздался новый выстрел. Дэнни вздрогнула, но тут же взяла себя в руки. Ее сейчас больше занимали их отношения, чем любая опасность.
— Не принимайте меня за проститутку или развеселую вдову, — сказала она твердо. — Я не продаюсь, не предлагаю себя мужчинам и не бросаюсь на них. А то, что мне всего семнадцать, делает ответственным за мою честь именно вас. Так мне объяснили сестры Меривэзер. И потому — держите себя в руках.
Она и сама удивилась своей убедительной тираде, которая, впрочем, была всего лишь повторением слов Луизы.
Круто развернувшись, она распахнула дверь и вошла в дом. Но шериф не был расположен отпустить ее в таком горделивом состоянии и, догнав, схватил за руку, прежде чем она успела ступить на лестницу. Дэнни легонько вскрикнула, когда он повернул ее лицо к себе.
— Если вам не по нраву мое внимание, — сказал он яростным шепотом, — советую не выходить ко мне на темную веранду в одной ночной рубашке. Не верю я в вашу младенческую невинность! Так ведут себя только искушенные женщины.
Не успела она и охнуть, как его губы вновь накрыли ее рот и знакомая искра стала разгораться с новой силой, зажигая пламя желания и унося здравомыслие. Руки его спустились вниз, и она выгнулась навстречу им, а сама стала ласкать его густые пышные волосы. Огонь разгорался в ней с невиданной силой, и Дэнни уже не могла найти слов, чтобы остановить Джейка, когда он опустил ее на ступени. Впившись в ее губы, он прижимал ее к себе снизу. Края ступенек вдавливались в спину, но она не замечала этого. Джейк стал поднимать ее рубашку вверх, к коленям.
— Останови меня, Дэниэлла! —
Дэнни не могла понять, были ли эти слова вызовом или мольбой, но теперь это уже не имело значения. Он полностью лишил ее способности сопротивляться.
Плечи снова оказались обнаженными, и Дэнни ощутила жар его рук на груди. Она замерла, а потом застонала от его прикосновений. Когда же Джейк опустил голову и коснулся ее груди языком, она подумала, что умрет от удовольствия. Дэнни с силой вдавила пальцы в его спину. Тем временем его рука нашла обнаженное бедро и пальцы устремились к ложбинке... В этот момент возглас удивления окатил их ушатом холодной воды:
— О Небеса!
Дэнни подняла голову и обнаружила Луизу, стоящую наверху с открытым ртом. Дэнни едва не потеряла сознание от стыда. Лихорадочно приведя себя в порядок и одернув ночную рубашку, она с помощью Джейка поднялась, и вдвоем они предстали пред очи мисс Меривэзер. Та безмолвно разглядывала их с верхней площадки лестницы.
— Что случилось, Луиза? — раздался голос Мэйбл.
— Ничего особенного, спи себе. — И Луиза плотнее прикрыла дверь в комнату Мэйбл.
— Почему вы здесь? Зачем? — спросила она, возвращаясь к лестнице.
Дэнни нервно сглотнула.
— Мисс Луиза... — Голос ее оказался скрипучим и хриплым, как будто она брала уроки у домашнего попугая. — Я прошу извинить... — И больше ей нечего было сказать.
Луиза медленно приходила в себя, по крайней мере ее лицу возвращались краски.
— Нет-нет, не надо извинений, моя дорогая! Но я вам обоим советую в следующий раз удалиться в комнату. И напоминаю уважаемому мною шерифу, что девочка ни в чем не виновата. Вся ответственность за последствия лежит на вас, Джейк!
Дэнни почувствовала новый прилив восхищения сестрами. Луиза почти дословно повторила в лицо Джейку то же, в чем они обе убеждали ее в его отсутствие. Правда, тогда они добавляли всяческие наставления и ей самой.
— Уверяю вас, что следующего раза не будет, — сказала она потупившись.
— Моя дорогая, не зарекайтесь! — Луиза уже говорила своим обычным голосом с озорными интонациями. — Отрицание тайных и страстных позывов души и тела отнюдь не помогает с ними справляться.
— О чем вы тут беседуете, Луиза? — спросила Мэйбл, возникнув из-за плеча сестры.
— Даже и не надейся, что я стану вводить тебя в курс событий, происходящих в четвертом акте, раз ты не видела трех предыдущих. У меня найдутся более важные дела, чем такое скучное занятие, — объявила Луиза и направилась в свою спальню. Но Мэйбл задержалась, спросив:
— Дорогие мои, может быть, вы введете меня в курс событий?
— Сестра-а! — позвала Луиза. — Не пора ли тебе спать? Впереди еще утро и день для твоего неуемного любопытства.
И Мэйбл удалилась.
Дэнни снова осталась наедине с шерифом. Обернувшись к нему, она заметила в его глазах знакомый опасный блеск и медленно начала пятиться вверх по лестнице, одной рукой держась за перила.