Робокоп I
Шрифт:
— Конечно, подружка, конечно. — Ухмыляясь, Кокс шагнул к Луис. — Ты не возражаешь, если я ширинку застегну, а?
Всего на одно мгновение она опустила глаза, но негру этого было вполне достаточно. Первый удар откинул ее к металлическому парапету, второй — сбросил вниз, на мешки с реактивами.
Тело глухо шлепнулось на них, подняв густое белое облако химической пыли.
Кокс перегнулся через поручни и захохотал, глядя на замершую внизу Луис.
Эмиль Антоновский
Положив рядом с собой винтовку, он щелкнул переключателем телевизора. Экран ожил. Показывали какую-то развлекательную программу.
Усатый потный очкарик тискал двух пышногрудых девиц.
Эмиль достал из кармана сигаретку, прикурил и с удовольствием выпустил к потолку голубоватую струю дыма.
— Еще бы глотнуть чего-нибудь покрепче, и был бы полный кайф.
Брайан, невысокий коренастый крепыш, с отвращением ткнул мыском сапога в стоящие тут же ящики с их сомнительной добычей.
— Послушай. На кой хрен нам эти бабки? Мы всегда можем грабануть какой-нибудь еще банк, а?
Эмиль расплылся в снисходительной улыбке.
— Ты не понимаешь. Из этих говенных бумажек можно выудить треть почти целых. Это как капитальное вложение. Чтобы делать деньги — нужны деньги.
Он заржал, глядя на экран.
— Хочешь покурить? — Эмиль глянул на крепыша.
— Нет. Это вредно для здоровья.
— Ну да? — Антоновский опять гоготнул. — А ты что, собрался жить вечно, а, Брайан?
Телевизионный очкарик выдохнул, с вожделением глядя на безразмерные бюсты, и гаркнул:
«За доллар я купил бы это!»
Эмиль зашелся в новом приступе хохота, тыча дымящейся сигаретой в экран.
— Вот здорово, а! Просто класс! «Я купил бы это за доллар»! — Он даже закашлялся.
И в этот момент чей-то голос прозвучал за его спиной:
— Замрите, ребята. И руки на голову.
Эмиль моментально перестал хохотать, словно ему забили кляп в рот.
Мерфи обошел застывших бандитов и оказался к ним лицом.
Брайан резко наклонился, пытаясь дотянуться до дробовика, но пуля, выпущенная из «магнума-45», уложила его на заплеванный пол. Дуло пистолета мгновенно переместилось, и теперь черный зрачок уставился точно в переносицу Антоновскому.
— На твоем месте я бы не пытался повторить этот трюк. — Серьезно предупредил Мерфи оторопевшего бандита. — Живой или мертвый, ты все равно пойдешь со мной, понял?
Эмиль судорожно сглотнул.
— Луис! Луис! — Полицейский включил переговорное устройство. — У меня тут двое! Руки на голову! — Последняя фраза относилась к преступнику. — Ноги на ширину плеч! Луис! У тебя все в порядке, Луис? Луис!
Мерфи не приходилось иметь дело с ТАКИМИ людьми. Те, кто попадался ему в Южном, завидев вооруженного полицейского, тут же поднимали руки и не пытались сопротивляться. За восемь
— Оставь его в покое. — Минш Стив — худощавый жилистый китаец спокойно поднял дробовик к плечу.
Рядом с ним, вытянув перед собой длинноствольный «смит-вессон», замер Нэш Леон. Эмиль едко усмехнулся и опустил руки, поднимая свою винтовку.
— Ну, теперь я развлекусь, приятель.
Мерфи надеялся на одно: Луис, услышав его позывные, должна появиться с минуты на минуту.
— Эй, не торопитесь! — В дверном проеме возник человек.
Высокий, с залысинами лоб, волосы тщательно зализаны назад. На носу модные очки с цейсовскими стеклами. Умные, колючие глаза. Его нельзя назвать здоровым, но в движениях ощущается какая-то сила. Ленивая грация хищника.
Длинный плащ сменила кожаная куртка и темные джинсы. На ногах высокие армейские бутсы.
Этого мужчину звали Кларенс Бодигер.
Он подошел вплотную к Мерфи и встал перед ним, разглядывая с таким удивлением, словно полицейский был одним из семи чудес света.
— И что же мы тут имеем?
Леон и Стив быстро ухватили Мерфи за руки, лишая возможности предпринять какие-либо действия.
— Ты, наверное, отличный полицейский, а? — С преувеличенным интересом продолжал главарь. — Крутой? Как это мы сразу не поняли. Конечно же, ты крутой. — Он словно приглашал приятелей разделить его веселье. — Иначе бы ты не заявился сюда. Ты, наверное, очень крутой парень, раз пришел к нам один, или ты не один, а? Где твой партнер?
Кулак врезался Мерфи в солнечное сплетение, и тот согнулся, хватая воздух широко открытым ртом. Упасть ему не дали.
— Что же ты молчишь-то? Это невежливо, дружок. Хоть ты и полицейский. Где твой партнер?
Откуда-то сбоку вынырнул камуфлированный негр.
— Эй, Боди, она там, наверху. Его партнерша была такая сладенькая-сладенькая, как карамель. Я ей показал наши достопримечательности.
Мерфи дернулся, пытаясь вырваться. Его душила злоба.
Кларенс опять обернулся к нему.
— Ты что, завелся, дружок, да? Наверное, думаешь, что мы очень плохие ребята, а?
Полицейский с ненавистью посмотрел ему в глаза.
— Знаешь, приятель, я думаю, что ты полное говно. — Выдохнул он.
В следующий момент приклад дробовика ударил ему в грудь, и Мерфи со стоном полетел на пол.
— Видишь ли, дружок, — Кларенс навис над ним, как живое олицетворение смерти. — Меня постоянно донимает одна маленькая проблемка. Да. — Он перешел на доверительный шепот. — Меня почему-то очень не любят полицейские. — Боди вздохнул с наигранным сожалением. — Поэтому, скажу тебе по секрету, я их тоже очень не люблю.
Отражения (Трилогия)
32. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Выйду замуж за спасателя
1. Спасатели
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Мастер 8
8. Мастер
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Золушка по имени Грейс
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Девочка-яд
2. Молодые, горячие, влюбленные
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II
Фантастика:
эпическая фантастика
рейтинг книги
Вперед в прошлое 2
2. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Тактик
2. Офицер
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
Отрок (XXI-XII)
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
