Робокоп I
Шрифт:
Дверь распахнулась, и в ту же секунду страшный удар в челюсть свалил Боба Мортона на пол.
Девицы взвизгнули. Человек в длинном черном плаще косо глянул на них и спокойно сказал:
— А ну-ка, сучки, вон отсюда!
Повторять дважды им не пришлось. Быстро собрав свои сумочки, они торопливо процокали каблучками к двери, бросив на ходу:
— Пока, Бобби!
— Позвони мне, когда освободишься!
Кларенс улыбнулся. Опять Бобби. Везет ему на разных Бобби. И ведь вот странность. Как только парня зовут Боб, он тут же
Парень, наконец, очухался и, утирая разбитые губы, на полусогнутых отступил к столу, на котором россыпью лежали маленькие пакетики с порошком.
Парнишка, оказывается, кокаинчиком балуется, а? Занятно.
Кларенс подошел к столу и сгреб пакетики в карман плаща. Повернувшись к парню спиной, он выудил из-под полы пистолет и принялся неторопливо накручивать на ствол цилиндр глушителя.
— Ты что делаешь? — Истошно заорал Боб. — Ты знаешь, кто я такой? А? Ты знаешь, кто я? Тебе не уйти с этим, понял?
Бодигер снова ухмыльнулся.
Какие они самонадеянные, эти засранцы. Вот он стоит тут и орет, не подозревая, что перед ним его собственная смерть. Угрожает. Смешно, ей-богу. Я мог бы этому сопляку одной рукой свернуть шею. Или переломать все кости.
Он обернулся и ленивым жестом поднял пистолет.
ПФОРХ! — Звук был такой, словно вылетела пробка из бутылки.
Нога Мортона подломилась, и он тяжело рухнул на пол. Ухватившись руками за ногу, чуть выше раздробленной коленной чашечки, парень заорал:
— Что ты делаешь, мать твою? Бодигер улыбнулся, словно недоумевая.
ПФОРХ! — Второе колено хрустнуло следом за первым.
— Черт! — Вскрикнул Мортон. — Черт!!! Прекрати!
Кларенс убрал пистолет в карман и не спеша прошелся по комнате, оглядывая обстановку. На столике лежали золотые часы.
Хорошенькая штучка.
Он поднял их и прочел марку. «Ролекс».
Да, Очень хорошая, И дорогая.
Часы последовали за пакетиками;
— Что тебе нужно! — Боб потерял голову от страха. Дрожащими пальцами он цеплялся за ковер, пытаясь ползти следом за убийцей.
— Я отдам тебе все. Правда! Тебе нужны деньги? Сколько? Миллион, а? Наличными?
Бодигер вскинул брови, как бы говоря:
«Да ну? Так много за одну говенную жизнь?»
— Нет? Полтора! Я дам тебе полтора миллиона! Это же куча денег! Представляешь? Полтора миллиона наличными! Ты сможешь уехать! В любую страну!
Убийца запрокинул голову и захохотал.
Отлично! Нужно будет рассказать об этом Дику! «Сможешь уехать в любую страну!»
У него даже слезы выступили. Пришлось снять очки и вытереть глаза.
Похоже, этот парень думает, что за свои жалкие полтора «лимона» может купить Кларенса Бодигера. Представляю, какая у него была бы рожа, объясни я ему,
Он вытащил из нагрудного кармана рубашки блестящую тарелочку видеодиска и воткнул ее в приемную щель проигрывателя.
Экран ожил и…
Боб похолодел. Усиленный динамиками голос придавил его к полу.
— Привет, дружок. Говорит Дик Джоунс. Помнишь меня еще, а? Надеюсь, ты уже на коленях. Молишь, чтобы тебе сохранили жизнь? — Голос с притворным сочувствием продолжал. — Это ужасно, Боб. Ужасно. Теперь ты, наверное, не так задиристо себя чувствуешь?
Боб, кривясь от жуткой боли, повернулся к убийце.
— Сколько бы он ни платил тебе, я увеличиваю сумму в два раза. Прямо сейчас.
Но Бодигер лишь равнодушно смотрел на экран, сжимая в руке темный кругляш.
— Знаешь, какая проблема с тобой, Боб? — Продолжал улыбаться в камеру Джоунс. — Мы могли бы быть друзьями, но ты сам не захотел пойти на это. Да, парень. — Постепенно в голосе Дика зазвучали яростные ноты. — Ты решил перепрыгнуть через мою голову. А это очень больно. Но жизнь продолжается и приходится бороться за славу и почести. Не так ли?
Бодигер усмехнулся и открыл ладонь. На ней, поблескивая тусклой ребристой поверхностью, покоилась граната. Убийца поднял пузатенькую болванку ко рту и, сжав зубами стальное кольцо, легонько потянул.
ЦВОНГ! — Узкая полоска чеки упала на толстый ворсистый ковер. Бодигер аккуратно положил смертоносный бочонок на стол и вышел, тихо прикрыв за собой входную дверь.
И тогда Боб пополз. Ударяясь простреленными коленями об пол, ломая ногти, закусывая до крови губы, он полз к столу.
На полированной поверхности отсчитывала секунды его, заключенная в стальную оболочку, смерть. Голос Дика Джоунса догнал его.
— Боб, в каждой игре есть победитель и есть побежденный. Я ВЫЧЕРКИВАЮ ТЕБЯ ИЗ СПИСКА ЖИВЫХ, БОБ!
Он даже тут не смог удержаться от театрального эффекта. Но Мортону было на это плевать.
Еще два движения, и он, подтянув сведенное больное тело, оказался у стола. Вытянув пальцы, Мортон попытался добраться до гранаты. Это ему почти удалось, но в последний момент рука его дрогнула. Кончики пальцев ткнулись в стол, граната покачнулась и, скатившись со скользкой поверхности, брякнулась на ковер.
Дик Джоунс насмешливо смотрел с экрана, словно видя эти жалкие попытки Мортона и наслаждаясь ими.
Боб уронил голову. Сил у него больше не было.
Кларенс Бодигер, сидя за рулем приземистого темно-синего «линкольна» и покуривая, внимательно наблюдал за горящими окнами. Он должен быть уверен, что все пройдет как нужно. Дик настаивал на этом.
Яркий огненный шар возник в квартире и разорвался с жутким грохотом. Осколки стекла, перемешанные с деревянной щепой, кирпичными обломками и кусками черепицы, разбросало по улице. Взрывная волна ударила в соседние дома, выбивая оконные рамы.