Робот-блюз
Шрифт:
— Что происходит? — спросил Джамиль. — Где космоплан, который мы собирались поймать? Мы потеряли его на своих радарных экранах.
Рауль и Малыш прижались к переборке, чтобы освободить место для остальных.
— «Клеймор» совершил прыжок в гиперпространство, — сообщил Крис. — Мы собирались последовать за ним, но проклятый компьютер внезапно забарахлил. Док, помоги Гарри разобраться с настройкой.
Тайхо втиснулся в рубку, сложившись чуть ли не пополам. Помещение было предназначено максимум для троих человек, а сейчас здесь столпилось
— Вот дерьмо! — тихо сказал Гарри. — С компьютером все в порядке, Крис.
— Кончай, Гарри, этого не может быть. Док, в чем дело?
— Гарри прав, друг мой, — заявил Куонг. — Навигационный компьютер отлично функционирует. Но Тропы больше нет.
Тэсс побледнела.
— Что вы хотите этим сказать?
— Она пропала! — На лбу Гарри выступили крупные капли пота. — Клянусь Богом, Крис, она только что была там, а теперь ее… ее просто нет! — Он уставился на видеоэкран, словно надеясь найти пропавшую Тропу. — Я раньше не видел ничего подобного! Это невероятно!
— Сами Тропы созданы искусственно, болван! — рявкнул Крис. — Их проложили роботы, и… будь я проклят!
Он, Тэсс и доктор Куонг одновременно пришли к одинаковым выводам и в ужасе переглянулись.
— Разве это возможно? — шепотом спросила Тэсс.
— Что робот дал, то он может отнять, — пробормотал Куонг. — Да, теоретически это возможно. Теперь мы видим, что это происходит на самом деле. Я подозревал нечто подобное, но у меня было слишком мало сведений.
— Поэтому Грант попросил нас сбить космоплан, — сказал Крис в наступившей тишине. — Он знал. Наверное, он поговорил с роботом. Он понял, какая опасность нам грозит.
— О чем он знал? — спросил Гарри. — Может быть, кто-нибудь объяснит, в чем дело? Вечно вы разговариваете загадками!
— Робот не прокладывает Тропы, — объяснил Крис. — Он ликвидирует их.
Гарри озадаченно заморгал.
— Робот ликвидирует Тропы? Вы понимаете, что это означает? Если на одной из этих Троп находится космоплан…
— Кр-рах! — раскатисто произнес Рауль и прищелкнул языком.
ГЛАВА 33
— Превосходно! — воскликнул я.
— Элементарно, — ответил он.
Дарлин Мохини сидела перед компьютером, стоявшим на столике в ее маленькой каюте, и смотрела в иллюминатор. Впрочем, на самом деле она никуда не смотрела. Черная пустота, усеянная маленькими яркими звездами, не представляла для нее интереса; она пользовалась пустотой, как художник пользуется холстом, воплощая свой замысел на банальной рабочей поверхности. Прожив в черноте космоса много лет, она давно переросла тот восторг и благоговение, которые испытывает человек, впервые побывавший в космосе.
Если бы Дарлин повнимательнее вгляделась в звездные просторы, раскинувшиеся перед ней, то заметила бы, что некоторые яркие огоньки заметно перемещаются: в этом секторе пространства движение
Дарлин не видела ни звезд, ни кораблей. Она думала о «старом университетском наставнике», профессоре Лазарионе.
Информация о профессоре была довольно скудной и не слишком полезной. Дарлин узнала достаточно, чтобы догадаться, что робот, похищенный Крисом, оказался одним из роботов-тропоукладчиков, изобретенных Лазарионом. Такая находка представляла большой интерес для археологов и историков космических полетов, но не для Криса. Дарлин все еще пыталась понять, зачем он попросил ее изучить эту тему, когда раздался сигнал вызова.
Она развернулась на стуле и нажала кнопку приема.
— Привет, дорогой, — сказала она, увидев Криса. — Я, конечно, рада тебя видеть, но два раза за три часа — уже многовато, ты не находишь? Надеюсь, ничего плохого не случилось? Что, малыш Гарри снова катался по перилам?
Крис улыбнулся, но в его глазах не было и намека на улыбку.
— Дети живы и здоровы. Все шлют тебе привет, включая профессора Лазариона. Я звоню потому, что у меня есть сообщение лично для тебя. Эми Дикстер хочет, чтобы ты связалась с ней. У нее есть какие-то компьютерные файлы, которые она хочет передать тебе. Ей очень жаль беспокоить тебя во время отпуска, но ты — единственная, кто может справиться с этим делом.
Эми Дикстер… Дарлин на мгновение растерялась, но затем поняла. Во всяком случае, ей показалось, что она поняла.
— Эми Дикстер? Ты уверен? В прошлый раз мы с ней немного повздорили.
Крис небрежно махнул рукой.
— Все давно забыто. Перезвони ей по старому номеру.
— С удовольствием, дорогой, — осторожно ответила Дарлин. — Но когда я попыталась позвонить пару месяцев назад, номер был отключен.
— Он снова подключен, — заверил Крис. — Эми Дикстер хочет как можно скорее поговорить с тобой. Не тяни со звонком, ладно?
— Хорошо. Если ты уверен, что старый номер работает…
— Совершенно уверен. Мне нужно идти. До скорой встречи, милая. — Крис помахал ей.
— До скорой встречи, — машинально отозвалась Дарлин. Экран видеокома мигнул и погас.
Дарлин сидела, озадаченно глядя в пространство и вспоминая оба разговора. Расшифровать первый разговор не составило труда. Крис упоминал о новом начальнике, очень требовательном и высокомерном. Это мог быть только Его Величество, то есть Крис вместе с командой снова работал на правительство. Но теперь… Эми Дикстер. Иными словами, лорд-адмирал Джон Дикстер. Команда работала не только на правительство, но и на Королевский флот. «Старый номер» был ее собственным номером на БКФ «КомБез».