Роботы апокалипсиса
Шрифт:
Кострище находится посередине прямоугольной площадки, по периметру стоят скамейки, сделанные из бревен. Искры прыгают и летят в небеса, к только что выглянувшим звездам. Ночь будет ясной и холодной. Люди, сотни людей — раненых, напуганных, но преисполненных надежды, сбиваются в небольшие группки.
Подойдя поближе к костру, я слышу вопль.
Хэнк Коттон схватил какого-то парнишку лет двадцати, не больше, и трясет его,
— Проваливай! — орет Хэнк.
Росту в нем добрых шесть футов, а силы не меньше, чем у черного медведя. Хэнк Коттон — бывший футболист, и притом хороший, и местные люди поверили бы ему скорее, чем самому Уиллу Роджерсу, если бы тот вдруг встал из могилы с лассо в руке.
Парнишка обмяк, словно котенок, которого мать тащит за шкирку. Люди, окружившие Хэнка, испуганно молчат. Я чувствую, что мне придется разбираться с этим делом, раз я блюститель порядка и все такое.
— Хэнк, что происходит? — спрашиваю я.
Он смотрит на меня сверху вниз, затем отпускает парнишку.
— Лонни, этот гад — чероки, и здесь ему не место.
Он слегка толкает юношу, и тот растягивается на земле.
— Давай, мальчик, катись к своему племени.
Парнишка разглаживает порванную рубашку. Он высокий, тощий и длинноволосый — полная противоположность оседжи, которые возвышаются над ним.
— Успокойся, Хэнк, — говорю я. — У нас чрезвычайная ситуация. Ты сам прекрасно понимаешь, что в одиночку парень долго не протянет.
— Моя девушка — оседжи, — подает голос парень.
— Твоя девушка умерла, — отрезает Хэнк, и голос у него дрожит. — И в любом случае ты не из нашего племени.
Хэнк, который в свете костра кажется еще более огромным, чем на самом деле, поворачивается ко мне.
— Ты прав, Лонни Уэйн, ситуация в самом деле чрезвычайная. Вот почему мы должны быть с нашимнародом. Если станем пускать сюда чужаков, то не выживем.
Он топает, заставляя парня вздрогнуть.
— Вали отсюда, биека!
Глубоко вздохнув, я встаю между Хэнком и парнишкой. Как и следовало ожидать, Хэнку не по вкусу, что я вмешиваюсь, и он тыкает огроменным пальцем мне в грудь.
— Отойди, Лонни. Я серьезно.
И пока дело не дошло до драки,
— Довольно, — говорит Джон Тенкиллер. — Хэнк, ты и Лонни Уэйн — старшие сыновья, но, при всем уважении, это не значит, что вам все дозволено.
— Джон, — отвечает Хэнк, — ты не видел, что творилось в городе. Там была настоящая бойня. Мир рушится, и наше племя в опасности. И те, кто не из нашего племени, — враги. Мы должны сделать все, чтобы выжить.
Джон дает Хэнку договорить, затем переводит взгляд на меня.
— Джон, дело не в том, кто из какого племени, и даже не в том, белый ты, коричневый, черный или желтый. Угроза, черт побери, существует, но она исходит не от людей.
— От демонов, — шепчет старейшина.
— От машин, — отвечаю я. — Только не надо рассказывать мне байки про чудовищ и демонов. Нам противостоит кучка дурацких старых машин, и мы в силах их уничтожить. Но роботы не выбирают — они хотят убить нас всех, всех людей.Мы в одной лодке.
Хэнк уже не в силах сдерживаться.
— Для чужаков наш барабанный круг закрыт!
— Верно, — говорит Джон. — Серая Лошадь — священное место.
Тут у парнишки совершенно некстати сдают нервы.
— Да брось ты! Мне некуда возвращаться! Черт побери, там же ловушка, там все мертвы! Меня зовут Жаворонок Железное Облако, понял? Я такой же индеец, как и все здесь. И ты хочешь меня убить просто за то, что я не оседжи?
Я кладу Жаворонку руку на плечо, и он умолкает. Становится очень тихо — слышно, как трещат дрова в костре и стрекочут сверчки.
— Давай сначала спляшем, Джон Тенкиллер, — говорю я. — Происходит что-то важное, и мое сердце говорит, что мы должны выбрать наше место в истории. Так что давай сначала спляшем.
Хранитель барабанов опускает голову. Мы сидим, не шелохнувшись, и ждем его решения. По правилам хорошего тона мы могли бы ждать так до самого утра, если понадобится. Но в этом нет необходимости. Джон поднимает глаза и пронзает нас взглядом.
— Мы будем танцевать и ждать знамения.