Роковая любовь Сулеймана Великолепного
Шрифт:
Валиде
О своей новой рабыне Ибрагим забыл. По крайней мере, хотел, чтобы так думали. Кто? Его евнухи, которых должен был держать для присмотра за гаремом? Или сама рабыня, слишком дерзкая и неукротимая для своего положения? Дерзости он не прощал никому. Даже султан Сулейман никогда бы не осмелился быть дерзким с Ибрагимом. Отношения между ними вот уже десять лет были чуть ли не братские. Старшим братом, как это ни удивительно, был Ибрагим. Сулейман подчинялся Ибрагиму во всем: в изобретательности, в капризах, в настроениях, в спорах, в конных состязаниях и на охоте. Шел за ним с удовольствием, словно бы даже радостно, Ибрагим опережал Сулеймана во всем, но придерживался разумной меры, не давал тому почувствовать, что в чем-то он ниже, менее одарен, менее ловок. Все это было, но все было в прошлом. Смерть султана Селима изменила все в один день. Ибрагим был слишком умным человеком, чтобы не знать, какая грозная вещь власть. Человек, облеченный властью,
Где-то пугливо ждала первой ночи с ним новая рабыня, за которую он заплатил бешеные деньги, поддавшись неизъяснимому движению души, — он не торопился. Суть обладания женщиной не в осуществлении задуманного — суть в самом замысле, в злом наслаждении власти над выжиданием своим и той женщины, над которой ты нависаешь, как карающий меч, как судьба, как час уничтожения. Это ты выбираешь надлежащий момент и берешь женщину не просто нагую, но оголенную от всего сущего, и нет тогда с нею ни бога, ни людей, только ее обладатель. С намного большим желанием бросил бы Ибрагим себе под ноги нечто большее, чем женщину, но пока не имел того большего, боялся даже подумать о том, ибо не влекло его ничто, кроме власти. Власть была у султана, Ибрагиму суждено было смирение, особенно невыносимое из-за того, что ходил около власти на расстоянии опасном и угрожающем. Но довольствоваться приходилось малым. Поэтому он вспомнил наконец о своей золотоволосой рабыне и велел старшему евнуху привести ее ночью в ложницу.
У изголовья помаргивал сирийский медный светильник, из медной курильницы на середине большого красного ковра вился тонкий дымок едва уловимых благоуханий. Ибрагим лежал на зеленых, как у султана, покрывалах, держал перед собой древнюю арабскую книгу, книга была толстая и тяжелая, держать без деревянной
24
Рушен — сияющая, а также — русская.
— Ты будешь отныне Рушен, — сказал на странном славянском, от которого Настасе захотелось смеяться.
— Разве ты турок? — забыв, зачем ее сюда привели, простодушно спросила она.
— Рушен и Роксолана, — так будешь называться, — не отвечая, строго пояснил грек.
— Ты был на базаре византийцем и походил на христианина, а выходит, ты турок? — Настася стояла у двери и удивлялась не так своей беде, как этому худощавому человеку, который даже в постели держит накрученный на голову целый стог из белого полотна.
— Подойди ближе и сбрось свою одежду, она мешает мне рассмотреть твое тело, — велел Ибрагим. — Ты рабыня и должна делать все, что я тебе велю.
— Рабыня? Рабы должны работать, а я сплю да ем.
— Ты рабыня для утех и наслаждений.
— Для наслаждений? Каких же?
— Моих.
— Твоих? — Она засмеялась. — Не слишком ли ты хилый?
Он оскорбился. Сверкнули гневно глаза, дернулась щека. Швырнул книгу на ковер, крикнул:
— Подойди сюда!
Она шагнула словно бы и к ложу, и в то же время в сторону.
— Еще ближе.
— А если я не хочу?
— Должна слушаться моих повелений.
— Ты же христианин? Ведь не похож на турка. Христианин?
Это было так неожиданно, что он растерялся.
— Кто тебе сказал, что я был христианином?
— И так видно. Разве не правда?
— Теперь это не имеет значения. Подойди.
— Не подойду, пока не узнаю.
— Чего тебе еще?
— Должен мне ответить.
— Ты дерзкая девчонка! Подойди!
— Нет, ты скажи мне. Слышал про тех семерых отроков, что уснули в Эфесе?
— В Эфесе? Ну, так что же?
— Они до сих пор спят?
Ибрагиму начинало уже нравиться это приключение в собственной ложнице.
— По крайней мере я не слышал, чтобы они проснулись, — сказал он, развеселившись. — Теперь ты удовлетворена?
— А тот священник? — не отступала она.
— Какой еще священник?
— В храме святой Софии. Когда турки с их султаном ворвались в Софию, там отправляли святую службу, все стояли на коленях и молились. На амвоне стоял священник, который вел службу. Янычар кинулся с саблей на священника и уже замахнулся разрубить его, но тот заслонился крестом, попятился к стене храма, и стена расступилась и спрятала священника. Он выйдет из нее, когда настанет конец неверным. Ты должен был бы слышать об этом.
— Никто здесь не слыхивал о таком. Это какая-то дикая выдумка.
— Почему же дикая? Это знают все почтенные люди.
Настася легко шагнула ближе к ложу, нагнулась над книгой, перевернула страницы.
— Не знаю этого письма. Какое-то странное.
— Умеешь читать?
— Почему бы не уметь? Все умею.
— Так иди ко мне.
— Не пойду. Этого не умею и не хочу. С тобой не хочу.
— Заставлю.
— Разве что мертвую.
— Ты девственница?
— Должен был бы уже увидеть.
— Но ведь ты не хочешь, чтобы я на тебя посмотрел.
На Ибрагима надвигалось необъяснимое нежелание. Думал уже не об утехах, а о том, как найти почетное для себя отступление и как вести себя с этой удивительной девчонкой дальше. Сказать по правде, Рушен как женщина ничем не привлекала Ибрагима. Женщина должна быть безмолвным орудием наслаждения, а не пускаться в высокие разглагольствования, едва ступив в ложницу.
— Ты чья дочь? — спросил он, чтобы выиграть время.
— Королевская! — засмеялась Настася, дерзко тряхнув своими пышными красноватыми волосами.
Ибрагим не понял. Или не поверил.
— Чья-чья?
— Сказала же — королевская.
— Где тебя взяли?
— В королевстве.
— Где именно, я спрашиваю.
— Уже там нет, где была.
Он посмотрел на нее внимательнее, придирчиво, недоверчиво, даже презрительно. Никчемная самозванка? Просто глупая девчонка? Но ведь и впрямь удивительная и внешностью, и нравом. И ведет себя предельно странно. Никогда еще не слышал он о рабынях, которые бы смеялись, только-только попав в рабство. Могла быть и в самом деле внебрачной королевской дочерью. Христианские властители не собирают так заботливо свои побеги, как это делают мусульмане.