Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Роковая музыка (Музыка души)

Пратчетт Терри

Шрифт:

— Исключительно хорошо, — ответила Сьюзан, все еще смущаясь.

— Подумайте как следует. Ну что же, приятели. Возвращайтесь к раскалыванию вселенной. Не пройдете ли во сюда, мадам?

— Я же не могу выйти из круга.

— О, вполне можете, если я вас приглашаю. В порядке любезности. Я не знаю, разъясняли вам когда-нибудь эту концепцию?

Он поклонился и подал ей руку. Помешкав, она переступила меловую черту. На секунду стало щекотно.

Студенты поспешно ретировались.

— Не

останавливайтесь, — сказал Ридкулли. — Теперь сюда, мадам.

Сьюзан никогда прежде не испытывала воздействия шарма. В Ридкулли его было полно — на своеобразный подмигивающий манер.

Она проследовала за ним через лужайку к Главному Залу.

Столы были накрыты к завтраку, но при этом за ними никого не было. Буфетная стойка поросла, как осенними грибами, блюдами с медными крышками. Три довольно юные девы замерли в терпеливом ожидании за этой баррикадой.

— Поможем себе сами, — живо предложил Ридкулли, приподнимая крышку с одного из блюд.

— Официанты и им подобные производят слишком много шума — это какая-то шутка, — он потыкал то, что находилось под крышкой, и подозвал одну из девушек.

— Ты которая из них? — спросил он. — Молли, Полли или Долли?

— Молли, ваша милость, — ответила девушка, приседая в реверансе и слегка трепеща. — Что-то не так?

— Не так — не так — не так, ооо, не так — не так — не так! — подхватили две другие девушки.

— Что случилось с копченой селедкой? Что это такое? Смахивает на мясной пирожок, засунутый в булку, — сказал Ридкулли, сверля девушек глазами.

— Миссис Панариция дала распоряжение поварам, — объяснила Молли нервно. — Это…

— йя — йя — йя!..

— …это гамбургер.

— Объясни мне, — сказал Ридкулли. — Зачем ты соорудила из своих волос улей, умоляю? Из-за него ты похожа на спичку.

— Прошу вас, сэр, мы…

— Ты ходила на концерт Музыки Рока, не так ли?

— Да, сэр.

— Йа — Йа.

— И ты, — эээ — ты кидала что-нибудь на сцену?

— Нет, сэр!

— Где миссис Панариция?

— В постели с холодным компрессом, сэр.

— Неудивительно. — Ридкулли повернулся к Сьюзан. — Боюсь, люди здесь забавляются дурацкими гамбургерами.

— На завтрак я ем только мюсли, — сказала Сьюзан.

— Есть овсянка, — сказал Ридкулли. — Ее готовят для Казначея, потому что она не действует возбуждающе. — Он приподнял другую крышку. — Да, вот она, никуда не делась. Есть вещи, которые Музыке Рока не под силу изменить, и одна из них — овсянка. Позволь за тобой поухаживать.

Они расположились друг напротив друга.

— Ну, разве это не прелестно? — сказал Ридкулли.

— Вы смеетесь надо мной? — спросила Сьюзан подозрительно.

— Не так чтобы. Мой опыт мне подсказывает, что в сельдевых сетях оказывается все-таки в

основном сельдь. А для смертного пользователя, такого как я, интересно каким образом Смерть вдруг превратился в юную девушку из ходячей натомии, к которой мы привыкли и к которой… привыкли.

— Натомии?

— Другое обозначение для скелета. От «анатомия», вероятно.

— Он мой дедушка.

— О. Да, ты же говорила. И что, это правда?

— Звучит довольно глупо. Впредь я буду называть кого-нибудь другого.

— Поработай на моем месте минут пять, а потом будешь говорить о глупости, — он извлек из кармана карандаш и осторожно приподнял им верхнюю половину своей булочки. — Гляди-ка, а тут еще и сыр, — сказал он с осуждением.

— Он куда-то исчез, а я вдруг узнаю, что все унаследовала я. Я хочу сказать, я ведь об этом не просила! Почему именно я? Расхаживать повсюду с этой дурацкой косой — это совсем не то, что я ждала от жизни.

— Это безусловно не то, о чем рассказывается в книжках про удачные карьеры, — сказал Ридкулли.

— Именно так!

— И я полагаю, тебя весьма это тяготит? — спросил Ридкулли.

— Мы не знаем, куда он делся. Альберт говорит, что его что-то тяготило, но он так и не сказал — что.

— Боги! Что такое может тяготить Смерть?

— Альберту кажется, что он способен… наделать глупостей.

— Бог ты мой. Не очень глупых глупостей, я надеюсь. Да и разве это возможно? Это было бы… самосмертоубийство. Или смертоцид.

К удивлению Сьюзан, Ридкулли похлопал ее по руке.

— Но я уверен, что мы все можем спать спокойно, зная, что мы на твоем попечении, — сказал он.

— Но там такой беспорядок! Хорошие люди умирают глупой смертью, плохие доживают до глубокой старости. Все так неорганизованно! Во всем этом никакого смысла! Никакой справедливости! Я хочу сказать, этот мальчик…

— Какой мальчик?

К ее изумлению и ужасу она почувствовала, что краснеет.

— Просто один парень, — сказала она. — Он должен был чрезвычайно нелепо умереть, я собралась спасти его, и тут его спасла музыка, и теперь она ввергла его во все неприятности, какие только бывают, и я все равно его спасу, и не знаю, почему.

— Музыка? — переспросил Ридкулли. — А не играет ли он на чем-то вроде гитары?

— Да! А откуда вы знаете?

Ридкулли вздохнул.

— Если ты волшебник, у тебя инстинктивное чутье на такие вещи. — Он еще немного потыкал свой гамбургер. — И зачем-то салат-латук. И один очень, очень тонкий ломтик соленого огурца.

Он позволил верхней половине булочки упасть на место.

— Музыка живая, — сказала она.

Что-то, пытающееся в течение последних десяти минут достучаться до внимания Сьюзан, пустило в ход ноги.

Поделиться:
Популярные книги

Циклопы. Тетралогия

Обухова Оксана Николаевна
Фантастика:
детективная фантастика
6.40
рейтинг книги
Циклопы. Тетралогия

Студент из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
2. Соприкосновение миров
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Студент из прошлого тысячелетия

Идеальный мир для Лекаря

Сапфир Олег
1. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря

Брачный сезон. Сирота

Свободина Виктория
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.89
рейтинг книги
Брачный сезон. Сирота

Единственная для невольника

Новикова Татьяна О.
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.67
рейтинг книги
Единственная для невольника

(Бес) Предел

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.75
рейтинг книги
(Бес) Предел

Курсант: Назад в СССР 4

Дамиров Рафаэль
4. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.76
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 4

Адвокат

Константинов Андрей Дмитриевич
1. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
8.00
рейтинг книги
Адвокат

Леди для короля. Оборотная сторона короны

Воронцова Александра
3. Королевская охота
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Леди для короля. Оборотная сторона короны

Черный маг императора

Герда Александр
1. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный маг императора

Идеальный мир для Лекаря 14

Сапфир Олег
14. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 14

Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг

Ланцов Михаил Алексеевич
Десантник на престоле
Фантастика:
альтернативная история
8.38
рейтинг книги
Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг

Санек 2

Седой Василий
2. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Санек 2

Сама себе хозяйка

Красовская Марианна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Сама себе хозяйка