Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Роковая страсть
Шрифт:

— Ну а у нас какие планы, Мак? Я осторожно поцеловал Лору в губы.

— Мы пробудем здесь до тех пор, пока ты не сможешь нормально передвигаться. А потом… — Я глубоко вздохнул. — Потом мне надо будет вернуться в Эджертон и продолжить поиски Джилли.

— Дай мне немного времени. Мак, и мы поедем вместе.

Через четыре дня мы все приземлились в Портленде. Тут же, в аэропорту, мы взяли напрокат машины: Сэвич — «тойоту-кресиду», я — «форд-эксплорер». Люди из прокатного пункта помнили нас по последней встрече и поэтому смотрели подозрительно,

однако нам ничего так и не сказали: взятые прежде машины были возвращены по назначению, счета оплачены, все как положено.

У Сэвича машина была пошикарнее, и по дороге в Эджертон я тащился за ним следом.

Вскоре мы уже подъезжали к дому Пола на Ливерпуль-стрит. Было начало мая, и прибрежную полосу покрывал плотный слой тумана, так что я едва различал машину Сэвича. Из-за повышенной влажности у меня начало ломить кости — привет из Туниса, надо полагать. Лора, по-видимому, тоже чувствовала себя не лучше.

Оглядевшись вокруг и убедившись, что поблизости, кроме нас, никого нет, я медленно повернул ключ в замке.

— Не думаю, что это можно назвать взломом, — сказал Сэвич, но на всякий случай все же прикрыл меня со спины. — В конце концов, тут живет твоя сестра.

В доме было холодно и пусто.

— Если Пол перед исчезновением и оставил какие-то заметки или дневники, их наверняка изъяли полицейские, но, думаю, на их долю тоже ничего не досталось.

— Все же стоит посмотреть, — посоветовала Лора, — мало ли что.

Шерлок, бормоча что-то под нос, прошла в глубину дома, а я остался в гостиной, пытаясь сообразить, где бы Пол мог спрятать то, что ему было опасно брать с собой.

Медленно обводя глазами комнату, я всматривался в черно-белые картины, стекло, мебель. Все это мне по-прежнему не нравилось.

Полчаса спустя я присоединился к Сэвичу, прочесывавшему лабораторию Пола, Он напевал что-то в стиле кантри.

Я пошел за ним следом, в поисках… сам не знаю чего — может, того, что лежит не на месте или, скажем, останавливает взгляд, как трещина в стене.

Но все было безрезультатно.

— «Вышел Томми из тюрьмы, грязная дыра…» — напевал Сэвич, заглядывая в шкаф. — Я даже стены простучал, — сказал он, поворачиваясь ко мне. — Пусто. Что ж, пора нанести визит Тарчеру. Посмотрим, обрадуются ли там нашему приходу. — Он поднялся и вытер руки о штаны.

— Может, это не имеет никакого значения, но Мэгги Шеффилд как-то обмолвилась, будто Джилли спала с Робом Моррисоном. Давай заглянем и к нему тоже — вдруг он что-то знает.

В доме Моррисока было пусто, даже машины перед входом не видно. Ощущение такое, что здесь уже несколько дней никто не ночевал.

Сэвич подергал входную дверь. Заперто.

— Между нами, Мак, я начинаю входить во вкус. — Взглянув на меня, он вытащил ящичек с набором инструментов и принялся за дело, но, на сей раз, у него ничего не вышло.

— Интересно, — нисколько не расстроившись, заметил Сэвич.

— Еще как! — подхватила Шерлок. — Как будто

это не хибара в захолустье, а прямо какой-то Форт-Нокс.

Обойдя дом, я остановился у большого кухонного окна, слегка надавил на него и даже присвистнул — путь был открыт.

Перебравшись через подоконник, я прошел внутрь. Замок на входной двери оказался настоящим произведением искусства — мне понадобилось не меньше минуты, чтобы разобраться с ним. Наконец я открыл дверь и впустил друзей.

— Стало быть, здесь и живет этот малый? — Шерлок с любопытством огляделась по сторонам. — Прибрано, как у нас после очередного визита Жюли.

— У Моррисона тоже есть домработница. Или, вернее, домработник, некто мистер Тори — когда-то он ловил рыбу на Аляске. Свое новое дело он, как видно, знает досконально.

Мы разбрелись по дому и уже спустя двадцать минут снова встретились в гостиной, найдя лишь несколько страховок, медицинских рецептов и счетов за ремонт автомобиля. И ничего, что могло бы пролить свет на занимавший нас вопрос. Единственное, на что я обратил внимание, так это несколько фотографий в рамках; одна из них, обрамленная в золото, лежала на столике у кровати лицом вниз. Подняв ее, я вздрогнул: на фотографии была Джилли — одетая в летнее платье, она стояла на вершине утеса и беззаботно смеялась…

— Слушай, тут позади дома есть сарай, — окликнул меня Сэвич. — Стоит заглянуть.

Это было сооружение такое же древнее, как и покрывавшая его грязь: стены сарая сгнили, дверь покрылась трещинами. После легкого удара дверь, слетев с петель, упала внутрь; и тут в ноздри нам ударил тошнотворный запах.

— Что там? — спросила Шерлок, подходя ближе.

— О Боже! — Сэвич преградил ей дорогу. — Лучше не входи.

Так мы нашли Роба Моррисона.

Глава 33

Мэгти молча смотрела, как двое мужчин заворачивают тело ее возлюбленного в брезент и поднимают в похоронный фургон. Двери захлопнулись, и вскоре машина с тем, что осталось от Роба, исчезла за поворотом. По щеке Мэгги медленно скатилась слеза.

Потом мы еще почти час ждали появления детектива Минтона Кастанги, судмедэксперта и коронера из Сейлема. Минтон ничего не сказал Мэгги, лишь молча кивнул нам всем.

Начался дождь, и Кастанга знаком предложил нам войти в дом.

— Ну, теперь рассказывайте. — Он хмуро взглянул на нас и уселся на диван.

Мы поведали ему все, что знали сами, умолчали только о том, как проникли в дом.

Кастанга поскреб подбородок.

— Так, давайте уточним. Здесь, в городе, вы четверо провели уже около недели и теперь пришли сюда, чтобы отыскать следы Джилли, сестры Мака. Полагали, что Моррисон знает, как ее найти?

— Вот именно. — Лора села рядом и прижалась ко мне.

— Как думаете, кто мог убить Роба Моррисона? — Кастанга взял из вазы на кофейном столике яблоко и, потерев его о рукав, откусил изрядный кусок.

Поделиться:
Популярные книги

Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Цвик Катерина Александровна
1. Все ведьмы - стервы
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Пипец Котенку! 2

Майерс Александр
2. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку! 2

Рота Его Величества

Дроздов Анатолий Федорович
Новые герои
Фантастика:
боевая фантастика
8.55
рейтинг книги
Рота Его Величества

Росток

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Хозяин дубравы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
7.00
рейтинг книги
Росток

Здравствуй, 1984-й

Иванов Дмитрий
1. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
6.42
рейтинг книги
Здравствуй, 1984-й

Газлайтер. Том 8

Володин Григорий
8. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 8

Идеальный мир для Лекаря 23

Сапфир Олег
23. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 23

Попаданка в академии драконов 4

Свадьбина Любовь
4. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.47
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 4

Кодекс Охотника. Книга VIII

Винокуров Юрий
8. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VIII

Я снова граф. Книга XI

Дрейк Сириус
11. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я снова граф. Книга XI

Тайны ордена

Каменистый Артем
6. Девятый
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.48
рейтинг книги
Тайны ордена

Поющие в терновнике

Маккалоу Колин
Любовные романы:
современные любовные романы
9.56
рейтинг книги
Поющие в терновнике

Медиум

Злобин Михаил
1. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
7.90
рейтинг книги
Медиум

Неудержимый. Книга IV

Боярский Андрей
4. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга IV