Роковой круиз
Шрифт:
— Не трави душу, — огрызнулась Дженис. — Я и так глубоко несчастный человек. Здесь настолько жарко, что в аду, наверное, прохладнее. А тут еще у собаки инфекция кишечного тракта. Чем вы занимаетесь?
— Приканчиваем домашние булочки с корицей и «мимозу». Затем мы отправляемся заниматься дайвингом у острова Норман, настоящего острова сокровищ.
— Чтоб вы утонули, — пошутила Дженис. — Как Ливи?
— Ты знаешь, нормально. Я думаю, у нее было время примириться со смертью Франко. В каком-то смысле она стала для нее избавлением. Ну все, мне пора. Я люблю тебя, сестричка.
—
На палубе с виноватым видом появился Мишель.
— Лен, я все проверил. Готовить акваланги? С аквалангом плавают двое? В маске одна?
Ленни пожал плечами и посмотрел на женщин.
— Я в маске, — откликнулась Холли.
Она надела махровую шапочку и скромный раздельный купальник с парео вокруг талии. Она была не из тех женщин, которые, приехав на отдых, внезапно забывают о двадцати фунтах лишнего веса.
Трейси выскользнула из шорт. На ней был сплошной ярко-красный купальник из какого-то каталога. Мишель удивился. Эта женщина состояла из сплошных мускулов. Через секунду на палубу выпорхнула Кэмми, ослепив всех своим крошечным аквамариновым бикини.
— Мне придется сегодня надевать водолазный костюм? — обратилась она к Ленни.
— Лучше надеть. Ты можешь поцарапаться. Или тебя кто-нибудь ужалит. Да и солнце здесь сильнее, чем ты себе представляешь. Но это необязательно, хотя я всегда надеваю, потому что мерзну.
— Тогда я попробую не надевать. Мне вчера было жарко, — ответила Кэмми.
Ленни покачал головой.
— Ну что ж, держись. Однако сначала нам надо туда доплыть. Вниз отправишься с Мишелем. Там есть на что посмотреть. Как аквариум, в котором все тропические рыбы вдруг выросли. Скаты. Может, парочка рифовых акул. Будет интересно.
— И я хочу, — заявила Оливия.
Мишель приуныл. «Так ему и надо», — подумал Ленни. Внезапно Оливия добавила:
— Но я слишком устала. Лучше я посплю.
— Вы же говорили, что хорошо себя чувствуете. Может, вам cтоит принять имбирных пилюль? — Ленни одним прыжком оказался у шкафчика и извлек из него большую бутыль. — С этим драмамин [26] усваивается лучше.
— Дело не в этом, — ответила Оливия, направляясь вниз, — Я просто засмотрелась на звезды. — Она едва заметно улыбнулась Мишелю. Этого не увидел никто, кроме Кэмми.
26
Таблетки против укачивания.
С легкой презрительной усмешкой Кэмми уставилась на Мишеля. Он первым отвел глаза.
Когда они добрались до острова Норман и привязали яхту к белому бую, было уже позднее утро. Оливия все еще спала, и женщины решили ее не будить.
На Рифе Сумасшедшей столпились любители красивой жизни и вечеринок. Ленни презирал дайверов без царя в голове. Поверхность моря сверкала, как зеркало. Женщины уже надели на себя все необходимое снаряжение, и Мишель вкратце напомнил им о том, как следует заходить в воду. Затем он предупредил своих подопечных об осторожности вблизи кораллов и о том, что под водой нельзя ни к чему
Кэмми явно была рассержена. Она шагнула за борт, не спрашивая разрешения Мишеля, и перевернулась на спину, упорно глядя куда-то в сторону в ожидании остальных.
Мишель извлек фотоаппарат.
— Хочешь сфотографироваться под водой? Мы перешлем фотографии тебе или, может, используем в нашем новом буклете. Наши дайверы редко бывают такими... э-э...
— Он хочет сказать, такими красивыми, — вмешался Ленни.
— Мне все равно, — безразличным голосом ответила Кэмми.
Мишель был рад, что потребность Оливии в отдыхе избавила его от необходимости иметь дело с двойным выбросом гормонов на пятнадцатиметровой глубине.
Холли в своей маске умиротворенно бороздила поверхность океана, в то время как Мишель, Трейси и Кэмми медленно, метр за метром, опускались по веревке на глубину шестнадцати метров. По пути Мишель обращал их внимание то на рыбу-попугая, то на рыбок-клоунов, то на барракуду, которая по длине была больше Кэмми. Рифовая акула, величественно проплывая над ними, на мгновение закрыла солнце. Когда им повстречался массивный уродливый группер, Мишель знаками показал женщинам, что это пригодная в пищу и вкусная рыба, как и рыба-король, которую они видели раньше. Он вручил матери и дочери по морскому огурцу, чтобы они собственноручно пощупали обманчиво пенистую поверхность этого существа.
После того как Мишель осмотрел их акваланги, Трейси и Кэмми медленно поднялись и вошли в одну из пещер. Проплыв несколько футов, они смогли встать в полный рост. Трейси сорвала маску и, едва успев выплюнуть регулятор, воскликнула:
— Это невероятное погружение! Лучше, чем в Мексике. Я никогда не видела столько рыб.
— Их запрещено ловить, поэтому они совсем не боятся людей. Но охотиться с подводным ружьем можно.
— А вы когда-нибудь охотились?
— Охотились. Но не здесь. Ленни хранит подводное ружье в своей комнате вместе с настоящим.
— Настоящее ружье! Как мужественно! А зачем оно вам? — скривилась Кэмми.
— Это винтовка. Так, на всякий случай. Она не заряжена. Но всякое бывает. Здесь могут напасть, изнасиловать, ограбить. Но мы говорили о подводном ружье. Им очень легко пользоваться. Это подобно... стрельбе из рогатки. Стреляешь и наматываешь леску на катушку. Как пугач, только стрелы острые. Надеваешь перчатки и охотишься в команде, держишь сеть наготове и побыстрее хватаешь леску, пока рыба не успела нырнуть.
— Зачем?
— Ну, ты же сама видела размеры этого чудища. А оно еще и кровоточить будет.
— Так это для того, чтобы не продлевать агонию?
— Скорее, чтобы не привлекать акул. Но здесь рыбы под охраной, и им это хорошо известно, — ответил Мишель.
Кэмми отвернулась и уставилась вдаль, в сторону горизонта. Трейси вернулась к выходу из пещеры и, сняв ласты, осторожно положила их в щель в стене.
— Представьте себе, как люди пытались спрятать здесь что-то сотни лет назад, — начала комментировать она, пробираясь вдоль стены. — Мишель! — раздался вдруг ее восторженный крик. — Здесь действительно что-то написано!