Роковой зов
Шрифт:
— Мастер, вам следует немедленно пройти на подземный этаж.
Голос его был крайне напряженным, это не предвещало ничего хорошего.
— Мы обезвредили темного послушника, но свой ритуал он успел завершить. Кристалл аркелита в зарядном артефакте стал нестабилен. Я опасаюсь худшего.
— Понял тебя, скоро буду на месте.
— Торопитесь, Мастер.
Я изучающе посмотрел на отца, потом повернулся к девушке. И только теперь заметил, как же она красива в этом наряде, настоящий экзотический цветок в королевской садовой оранжерее. Нина кашлянула и стала преувеличенно
— Янина, я должен вас покинуть. Но прежде вспомним о манерах. Отец, разрешите вам представить Янину Строгову, студентку королевской академии артефакторики.
Отец учтиво склонил голову в приветствии.
— Янина, представляю вам полномочного посла содружества Иль-Шинар, главу иноземного министерства и моего отца, Ленарда Ревенфорда.
На лице студентки застыло недоуменное выражение: Ревенфорд — посол от чужой страны? Но она быстро пришла в себя и присела в изысканном реверансе. Что же они делают вырезы декольте такими низкими! Меня прошиб пот от вида, открывшегося сверху. Проклятый брачный зов!
— Ваше превосходительство, это честь для меня.
Я поймал мысленный хохот отца. Вот ведь, опытный политик, на лице — лишь маска учтивой вежливости, а в душе он вовсю веселился над непутевым сыном. Я снова почувствовал себя бестолковым подростком. Пора делать отсюда ноги.
— Долг зовет меня.
Я обратился к отцу.
— Ты позаботишься о Янине.
— Безусловно, сын.
Почему-то не хотелось прощаться со Строговой, но вдали от дворца она вероятно будет в большей безопасности. Хотя одним Богам и известно, где сейчас безопаснее.
— Янина, вас сопроводят к выходу. Очень жаль, но на бал вы не попадете.
Я протянул руку за артефактом.
— Прошу передать мне ваш артефакт и кратко объяснить правила его использования. И здесь мы с вами на время прощаемся.
Девушка молча посмотрела на меня, а потом просто прошла мимо в сторону выхода из садового павильона, развернулась обратно и взглянула вопросительно.
— Вы, кажется, спешили, милорд. Так идемте скорее. Я дольше буду вам объяснять устройство артефакта. Проще пойти с вами, куда бы вы ни шли.
Вот теперь я разозлился, сам не заметил как подскочил и схватил упрямицу за плечи.
— Шутки кончились, Нина. Ты обязана подчиниться приказу.
Девушка резко вырвалась.
— Я еще официально не приведена к присяге. Не командуйте! Я иду с вами и точка.
Захотелось ее отшлепать как малого ребенка, да фантазия тут же опять завела не туда. Проклятье!
— Нет времени пререкаться.
— Тем более. Артефакт является экспериментальной моделью. Только я могу проконтролировать его работу и скорректировать, если потребуется.
Сам себе не мог ответить на вопрос, почему так не хотел брать Нину с собой. Неужели, боялся за нее?
— Хорошо. То, что касается артефакта — на тебе. В остальном — безоговорочно подчиняться приказам, это понятно?
— Так точно, милорд.
Отец мягко подтолкнул нас обоих к выходу.
—
Александр Риверс
Лекси не было рядом и Алексу все казалось таким пресным и унылым — и бал, и общение с юными дебютантками, и занудные беседы мужской половины зала. Те же лица из года в год, разве что молодые прелестницы скрашивают великосветские мероприятия своими свежими цветущими лицами. Главное, умело уворачиваться от их проворных деловитых мамаш и вовремя ретироваться с поля боя, желательно без долгих прощаний.
— Александр Риверс, почему ты не здороваешься со своей любимой тетей?
Алекс скривился, по постарался нацепить маску вежливости и повернулся к собеседнице.
Тетя Розамунд давно сменила пятый десяток, но все молодилась и утягивалась корсетами так, что лицо ее становилось похоже на помидор, ведь дышать приходилось через раз. Удивительно, но двигалась тетя легко и непринужденно, словно летала, поизящнее многих молодых девиц. И только на ее впечатляющего размера груди более или менее приемлемо смотрелись все те громоздкие и кричащие своей вычурностью колье и ожерелья, что она носила. И где она их только доставала каждый раз?
Алекс склонился в приветственном поклоне, но тетушка, не обратив внимания или сделав вид, что не видит, звонко расцеловала его в обе щеки, словно он все еще был мальчишкой, а не взрослым мужчиной.
— Дорогая тетушка, вы как всегда прекрасны.
Тетя лукаво улыбнулась.
— Ах, мой мальчик, полно тебе. Мне уже никогда не сравниться с теми молодыми красавицами, что так мило кружатся в танце.
— Сравнение невозможно, ибо на вашей стороне не только красота, но и немалый опыт.
— Ты шалун, Алекс.
Тетя Роуз мило захихикала, а потом резко посерьезнела, взяла Алекса за руки и ловко увела в сторону, они расположились в удобной нише.
— А теперь, мой мальчик, успокой тетю. К дорогой Алексии никого не пускают, что просто возмутительно. Но я понимаю дорогого Эдриана и тебя. Это правильное решение. Однако, мне станет легче на душе, если ты заверишь меня, что моя любимая племянница уже идет на поправку.
Алекс внутренне подобрался, сам не зная почему, он понял, что аккуратно подбирает слова для ответа. И дело было вовсе не в тете Розамунд, а в том, какой повышенный интерес проявляло высшее дворянство к сестре последнее время.
Минувшие несколько часов его буквально атаковали жаждущие высказать свои добрые пожелания скорейшего выздоровления и вытащить из молодого герцога как можно больше полезной информации. Короля и кронпринца трогать лишний раз опасались, вот и стал Алекс их единственным объектом для атак.
— Благодарю за вашу заботу, ей уже много лучше. Опасность миновала.
— Как я рада это слышать. Алекса почему-то передернуло.
Прикрываясь вежливостью, дворяне желали получить ответ на один вопрос, который так и витал в воздухе, пока невысказанный: будет ли на этом юбилейном для королевской семьи балу сделано заявление о помолвке и скорой свадьбе герцогини Оршанской с наследником престола?