Роликовые коньки
Шрифт:
Люсинде разрешили давать Тринкет лекарства. Каждые полчаса она приближалась к кровати со стаканом и, пропихнув ложку больной между губ, говорила:
— Ты должна это выпить за прекрасного жирафа из цирка.
Тринкет послушно пила лекарство. Вскоре Люсинда так наловчилась, что даже не проливала ни капли.
Возвратившись с работы, сестры Питерс занялись чайниками и простынями. Доктор Хичкок оделся и сказал, что вернется тотчас же после ужина. Возвратился он и впрямь очень быстро и больше не уходил.
Люсинду положили на маленьком диване в гостиной. Раздеваться она не стала,
— Спускайся к мисс Люси. Она тебя уложит в своей квартире.
И тут Люсинда не выдержала:
— Нет! — истошно закричала она. — Не пойду! Не пойду!
— Пусть останется, — пришел ей на помощь доктор Хичкок, — так будет лучше, мисс Питерс.
Мисс Питерс покорилась. Люсинда лежала, поджав ноги под одеялом. Глаза ее были открыты, но она все видела как во сне. Люди вокруг суетились, сновали туда-сюда, шептали что-то совсем неразборчивое друг другу. Кто-то положил подушки и одеяло на полу, рядом с ее диваном. Сперва на них прилегла мама Тринкет, затем — папа. Но доктор Хичкок не ложился ни разу.
Никогда еще у Люсинды не было такой длинной ночи. Казалось, с тех пор как ее уложили на этот диван, прошло часов сто, а сон все еще не шел к ней и утро не наступало. Наконец она почувствовала, что так больше не может. Она встала и подошла узнать, не стало ли Тринкет лучше? Доктор Хичкок мрачно покачал головой. Люсинда снова легла. Некоторое время спустя она провалилась в сон, но, казалось, только затем, чтобы через четверть часа голова ее скатилась с подушки. Люсинда вновь открыла глаза, а потом снова заснула, и на этот раз достаточно крепко. Доктору пришлось изрядно потрясти ее за плечо, прежде чем она вернулась к действительности.
— Что? — спросила она мистера Хичкока, который склонился над ней.
— Девочка говорит, что ты ей очень нужна.
Люсинда попыталась подняться, но ноги спросонья ее не слушались. Доктор Хичкок обнял ее и помог дойти до кровати. Там Люсинда опустилась на колени, а голову положила на подушку совсем рядом с Тринкет.
— Ну, маленькая, что сделать Люсинде? — тихо спросила она.
Тринкет улыбнулась, открыла глаза и прошептала:
— Про лягушонка.
— Она меня просит спеть, — в замешательстве взглянула Люсинда на доктора. — Как вы думаете, это не повредит ей?
Мистер Хичкок с силой дернул себя за бороду.
— Пой, — одними губами ответил он и отвернулся к окну.
Люсинда начала совсем тихо. А потом ей вдруг показалось, будто они с Тринкет вновь сидят на качалке в гостиной, и песня зазвучала столь же громко и весело, как всегда. На мгновение Люсинда вроде даже услышала смех девочки. Она посмотрела на Тринкет. Та ответила ей внимательным взглядом, потом закрыла глаза, открыла и снова закрыла.
— Видите, как она хорошо засыпает, — поделилась Люсинда с миссис Бродовски и запела последний куплет.
Доктор Хичкок снова поднял ее с колен и препроводил к маленькому дивану.
— Ты очень помогла нам, Люсинда, — заботливо укрывая ее одеялом, проговорил он. — А теперь тебе обязательно нужно поспать.
Когда Люсинда очнулась в следующий
Кто-то положил ей руки на плечи. Она от неожиданности вздрогнула и обернулась.
— О, доктор Хичкок, вы только поглядите, что там! — ткнула Люсинда пальцем в стекло. Фонари гаснут, и просыпается утро! Как хорошо, что Тринкет, наверное, лучше! Мне так хочется сейчас выйти на улицу и увидеть, как город просыпается!
— Тогда скорей одевайся, — отвечал доктор.
Спустя несколько мгновений Люсинда была готова. Доктор повязал галстук, потом облачился в жилет и сюртук. Вытащив блокнот из кармана, он написал несколько слов, вырвал страницу и оставил ее на полке камина.
— Они должны знать, куда мы пошли, — сказал он Люсинде.
Девочка потянулась за роликовыми коньками. Как хорошо было бы пронестись по городу в такую рань! Но доктор сказал:
— Сжалься, Люсинда! Если ты помчишься на этих штуковинах, моим старым ногам не поспеть за тобой!
Так роликовые коньки остались в этот раз дома. Правда, кое-что необычное Люсинда все-таки с собой захватила. Это было перо из подушки, на которое надо подуть, как только покажется перекресток. Именно так сделал мальчик в ирландской сказке, который искал судьбу.
Перо Люсинды полетело прямиком на восток.
— За ним, за ним, доктор Хичкок! — крикнула девочка и вдруг почувствовала себя такой бодрой, будто не провела ночи почти без сна.
— Согласен, — ответил доктор, — только давай воспользуемся еще любезностью вот того кэбмена.
Они пересекли Бродвей, уселись в кэб, стоявший у тротуара, и сонные лошади медленно повезли их к реке. Они вылезли на Ист-Ривер. Тут Люсинда еще никогда не бывала. Навстречу им ехали подводы, уставленные бидонами с молоком, и подводы с кипами утренних газет. Прячась в тени старых зданий, пробирались куда-то бродяги. Ночные полицейские сдавали дежурство дневным. Пугая надтреснутым звоном зазевавшихся пешеходов, мимо пронесся черный фургон с зарешеченными окошками.
— Что это? — спросила Люсинда.
— «Черная Мария», в ней арестованных возят, — объяснил доктор.
— И я бы могла прокатиться в такой, если бы не мой друг, мистер М’Гонегал, — отозвалась с многозначительным видом Люсинда.
Доктор ошеломленно поглядел на нее, но в детали решил не вдаваться. Они спустились к реке и зашагали вдоль берега. На черной воде, словно огромные светлячки, сияли огнями паромы. А на востоке уже краснела заря. Еще немного — и небо стало светлеть. Люсинде тут же пришло на память великолепное описание из «Ромео и Джульетты», которое ей прочитал дядя Эрл. Сейчас она сама видела, как «тают ночные свечи и веселый день легкой поступью бежит на вершину горы».
Надуй щеки!
1. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
рейтинг книги
Меняя маски
1. Унесенный ветром
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
