Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Роман в сонетах (сборник)
Шрифт:

Из Книги Бессмыслиц 12

Нам встретилась юная леди

В б у к в а л ь н о СМЕШНОМ туалете:

На ней был МЕШОК,

На мешке реМЕШОК,

сМЕШОК был на личике леди.

There was a Young Person of Crete,

Whose toilette was far from complete;

She dressed in a sack,

Spickle-speckled with black,

That ombliferous person of Crete.

Из Книги Бессмыслиц 13

Жила-была

юная леди креолка,

Сметавшая с лиры аккорды метелкой.

Сметенный метелкой

Звук был очень долгий,

И все восхищались способной креолкой

There was a Young Lady of Tyre,

Who swept the loud chords of a lyre;

At the sound of each sweep

She enraptured the deep,

And enchanted the city of Tyre.

Из Книги Бессмыслиц 14

Лир писал для детей, а для детей,

тот, кто старше 20 – Old Man.– старичок.

Жил-был старичок. Он с огромным упорством,

Жуя бутерброды, боролся с обжорством.

Но он так спешил,

Что его задушил

Огромный кусок, оказавшийся черствым.

There was an Old Man of Calcutta,

Who perpetually ate bread and butter,

Till a great bit of muffin,

On which he was stuffing,

Choked that horrid Old Man of Calcutta.

Из Книги Бессмыслиц 15

Жил-был джентльмен, в жертву моде

Жену запиравший в комоде.

«Она там, как в спальне, —

Сказал он, – и жаль мне,

Что мода так быстро проходит».

There was an Old Man on some rocks,

Who shut his wife up in a box;

When she said, ‘Let me out!’

He exclaimed, ‘Without doubt,

You will pass all your life in that box.’

Из Книги Бессмыслиц 16

Жил-был джентльмен. С ним творилось такое,

Что он не мог быть ни минуты в покое.

Пришлось его носом

Писать цифру восемь

И, всыпав по первое, дать под седьмое.

There was an Old Man of the West,

Who never could get any rest;

So they set him to spin

On his nose and chin,

Which cured that Old Man of the West.

Из Книги Бессмыслиц 17

Жил-был бородатый жокей.

Конь встал на дыбы под ним. «Эй!

Держись, бородатый, —

Кричали, – куда ты!

Почтеннейший, слезьте скорей!»

There was an Old Man with a beard,

Who sat on a horse when he reared;

But they said, “Never mind!

You will fall off behind,

You propitious Old Man with a beard!”

Из Книги Бессмыслиц 18

Жил-был

старичок под Берлином.

Он был таким тонким и длинным,

Что кончил дни в тесте

С начинкою вместе,

Таким он был тонким и длинным.

There was an Old Person of Berlin,

Whose form was uncommonly thin;

Till he once, by mistake,

Was mixed up in a cake,

So they baked that Old Man of Berlin.

Из Книги Бессмылиц 19

Жила-была странная леди: привычкой

Ее было петь, сидя в кустиках, птичкой.

Но платья в лоскутья

Порвали ей прутья,

И стала привычка ее неприличной.

There was an Old Lady whose folly,

Induced her to sit on a holly;

Whereon by a thorn,

Her dress being torn,

She quickly became melancholy.

Из Книги Бессмыслиц 20

Один старичок, потерявший корову,

Кричал ей: «Вернись, подобру-поздорову!»

Корова же в кроне,

Подобно вороне,

Сидела на клене и сверху – ни слова.

There was an Old Man of Aosta,

Who possessed a large cow, but he lost her;

But they said, ‘Don’t you see

She has rushed up a tree?

You invidious Old Man of Aosta!’

Из Книги Бессмыслиц 21

Жил-был старичок. Он свой нос на весу

Держал еле-еле, пока на носу

Сидели нахалки

Сороки и галки

Как будто на елке, на палке в лесу.

There was an Old Man, on whose nose,

Most birds of the air could repose;

But they all flew away

At the closing of day,

Which relieved that Old Man and his nose.

Из Книги Бессмыслиц 24

Рисунки Эдварда Лира

Жил-был старичок, чьи кадрили

С вороною всех возмутили:

«Так с хищною птицей

Нельзя веселиться

И тем потакать ей,» – решили.

There was an Old Man of Whitehaven,

Who danced a quadrille with a raven;

But they said, ‘It’s absurd

To encourage this bird!’

So they smashed that Old Man of Whitehaven.

Из Книги Бессмыслиц 26

Рисунки Эдварда Лира

Один господин, так как сам он был вор,

То дочь посадил на замок под запор.

Но к вору в обитель

Пробрался грабитель,

И дочь, выйдя замуж, живет с ним с тех пор.

There was an Old Man of Bohemia,

Whose daughter was christened Euphemia,

Поделиться:
Популярные книги

Невеста напрокат

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Невеста напрокат

Новый Рал 9

Северный Лис
9. Рал!
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 9

Убивать чтобы жить 7

Бор Жорж
7. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 7

Воевода

Ланцов Михаил Алексеевич
5. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Воевода

Ворон. Осколки нас

Грин Эмилия
2. Ворон
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ворон. Осколки нас

Барону наплевать на правила

Ренгач Евгений
7. Закон сильного
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барону наплевать на правила

Черный Маг Императора 11

Герда Александр
11. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 11

Магия чистых душ 2

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.56
рейтинг книги
Магия чистых душ 2

Миф об идеальном мужчине

Устинова Татьяна Витальевна
Детективы:
прочие детективы
9.23
рейтинг книги
Миф об идеальном мужчине

Путь молодого бога

Рус Дмитрий
8. Играть, чтобы жить
Фантастика:
фэнтези
7.70
рейтинг книги
Путь молодого бога

Идеальный мир для Лекаря 3

Сапфир Олег
3. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 3

Развод с миллиардером

Вильде Арина
1. Золушка и миллиардер
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Развод с миллиардером

Счастье быть нужным

Арниева Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Счастье быть нужным

Мастер Разума V

Кронос Александр
5. Мастер Разума
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Мастер Разума V