Роман Волшебного Мира
Шрифт:
За царственными особами по улице двигались дворяне и офицеры из их ближайшего окружения, получая свою долю поздравлений, восхвалений и благодарностей. Знаменосцы остановились у ступеней, ведущих к парадным дверям королевского дворца, и расступились в стороны. Подбежавшие слуги приняли поводья у двух королей и принца, придержали стремена, давая им возможность спешиться. В это время по улице на площадь продолжали выезжать новые всадники. Народ сначала раздался в стороны, а потом, когда появились рядовые воины, смешался с ними, окликая родственников, друзей и знакомых. Некоторые всадники
Ранатол быстро поднимался по ступеням, Маралад и Малидор тактично приотстали, давая возможность королю встретиться с семьёй. В этот момент рядом с Иланирой раздался полный отчаяния голос главного королевского конюшего Паркара:
– Ваше Высочество, я прошу прощения, но всадников слишком много. Мест в стойлах не хватит.
Принцесса, привыкшая, что в последнее время по всем хозяйственным вопросам обращаются к ней, сразу нашла выход:
– Выкатите во внутренний двор кареты и поставьте возле стены, чтобы они не мешали. Застелите пол каретного хранилища слоем соломы. Принесите туда поилки и кормушки. А завтра переведёте лошадей в конюшни гвардии.
– Благодарю вас, Ваше Высочество!
– Паркар с поклоном отступил назад и отправился раздавать указания конюшим.
Тем временем Ранатол уже обнимал жену и поднимал в воздух сыновей, тормоша их и целуя:
– Дорогие мои, любимые! Как я рад вас видеть!
Иланира сделала шаг к отцу и в то же время заметила направленные на неё внимательные взгляды Маралада и Малидора. Ранатол поставил на землю Ристогара и заключил дочь в объятия.
– Здравствуй, моя чудесная Иланира!
– Здравствуй, папа!
– принцесса прижалась к нагревшейся на солнце кирасе отца и положила руки на выпуклые наплечники.
– Ты очень повзрослела, моя драгоценная дочь...
– в голосе короля прозвучали какие-то странные интонации, которых Иланира никогда не слышала ранее. Что это было: сожаление от скорого расставания, горечь предстоящей утраты, ощущение собственной вины или что-то другое?
Выпустив дочь, Ранатол обернулся и повысил голос, обращаясь к Мараладу и Малидору:
– Почему вы стоите внизу, друзья? Поднимайтесь и познакомьтесь с моей семьёй!
Возле Иланиры послышалось робкое покашливание королевского квартирмейстера Дарла:
– Простите, Ваше Высочество, но у меня крайне неотложный вопрос...
Принцесса обернулась:
– Говорите, я вас слушаю!
– С Их Величествами прибыло много воинов, куда прикажете их разместить?
Иланира быстро приняла решение:
– У главных ворот есть большая кордегардия и кладовые для боеприпасов в новых башнях. В них можно разместить много людей. Принесите туда побольше матрасов, тюфяков, одеял и подушек. Конечно, это не так хорошо, как кровати в казармах, но всё же лучше, чем походные ночёвки на земле под открытым небом.
– Ваше Высочество, я выполню ваше мудрое распоряжение!
– просиявший квартирмейстер поспешил откланяться, чтобы отдать приказы слугам.
– ... А это моя дочка, Иланира, - услышала принцесса громкий голос отца.
– В моё отсутствие заботы о королевстве легли на неё.
Иланира развернулась и увидела стоявших перед ней Маралада и Малидора. Ранатол уже успел представить им жену и сыновей, и теперь они ожидали, когда принцесса закончит разговор со слугой и обратит на них внимание. Король Ланитары был высок, а его сын превосходил отца ещё на полголовы. Доспехи добавляли их фигурам дополнительный объём и делали похожими на сказочных богатырей. Оба были светловолосыми и голубоглазыми, только у Маралада уже проявились залысины, а у Малидора длинные густые пряди обрамляли волевое лицо и спускались до плеч.
Иланира на миг смутилась, но сумела взять себя в руки и твёрдо произнести:
– Я приношу извинения за невольную неучтивость. Мне следовало в первую очередь поздороваться с Вашим Величеством и Вашим Высочеством, а потом уже решать вопросы по размещению вернувшихся из похода уставших воинов.
В последних словах принцессы вызова было больше, чем раскаяния, потому что ей не нравились прямые оценивающие взгляды Маралада и Малидора. Мать выглянула из-за спин гостей, сделала строгое лицо, поджала губы и нахмурила брови. Однако король и принц Ланитары как будто не заметили резкости Иланиры.
Маралад слегка склонил голову и произнёс, обращаясь на "ты", как к равной:
– Здравствуй, Иланира Брандизийская! Я рад быть гостем в твоём королевстве.
Малидор внезапно опустился перед принцессой на одно колено, взял её руку и поднёс к губам:
– Я счастлив лицезреть твой прекрасный облик и наслаждаться звуками твоего голоса, о прекрасная принцесса Иланира!
Принц едва дотронулся губами до пальцев девушки, принцесса ощутила не сам поцелуй, а тепло дыхания Малидора. Затем наследник Ланитары поднялся так легко, словно на нём были не тяжелые металлические латы, а лёгкие шёлковые одеяния.
– Благодарю... вас... тебя...
– пролепетала потрясённая произошедшим Иланира. Ещё никто и никогда не говорил ей таких слов и не целовал руку, да ещё на виду у множества людей.
Королева пришла на помощь дочке:
– Я прошу царственных гостей проследовать в предназначенные для них покои!
Маралад и Малидор вместе с ближайшими сановниками в сопровождении Ранатола вошли во дворец. А на площадь все продолжали прибывать всадники и повозки с вещами. С высоких ступеней парадного входа Иланира посмотрела, как квартирмейстер Дарл собрал слуг для переноски королевского имущества, удовлетворённо кивнула и, пропустив вперёд мать и братьев, пошла проверять готовность помещений к предстоящему празднику.
Принцесса не переставала думать о высоких, во всех смыслах этого слова, гостях. Им были выделены роскошные покои в гостевой части дворца. Ранее там ненадолго останавливались посланники и представители союзных королевств. Но большую часть времени помещения пустовали. К тому же Брандизию при Иланире ни разу не посещали королевские особы. После получения известия от Ранатола о прибывающих с ним друзьях покои вычистили до блеска и снабдили всем необходимым: постельным бельём, полотенцами, принадлежностями для ванных и туалетных комнат.