Романы катастроф
Шрифт:
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Утром, когда Иш окончательно проснулся, он был слаб, но голова его была чистой. — Это очень странно, — думал он. — За последние несколько лет я так редко ясно сознавал то, что происходит вокруг меня. Так всегда бывает со стариками. Но теперь я почему-то все вижу ясно и отчетливо.
Он увидел, что молодые люди уже приготовили завтрак. Один юноша все насвистывал ту же песенку, и снова у Иша возникло ощущение чистого звона колокольчиков и счастья. Но он не мог вспомнить, как называется мелодия. И все же его мозг был удивительно
— Я слышал, — думал Иш, по старой привычке облекая свои мысли в фразы, — да, я слышал, или, может, читал где-нибудь, что мозг человека становится очень ясным перед смертью. Что же, я очень стар, и вполне возможно скоро умру. Но об этом нечего печалиться. Если бы я был католиком, и если бы сейчас были Старые Времена, мне пора было бы исповедаться.
Затем, глядя на ручеек, на старые здания Университета, ощущая запах дыма, он начал думать о своей жизни. Он понимал, что каждый человек должен сам создать мир в своей душе, что это дело самого человека, а не священников или других служителей религии.
Вспомнив всю свою жизнь, Иш не очень расстроился. Он делал ошибки — но он делал и добрые дела — во всяком случае всегда старался делать. Великая Катастрофа поставила его в условия, к которым он не был подготовлен. Но и тогда ему удалось кое-что совершить. Он жил, он верил.
И тут кто-то из юношей принес ему кусок мяса, поджаренный на костре.
— Это тебе, — сказал он. — Грудка кролика.
Иш вежливо поблагодарил и начал жевать мясо, радуясь тому, что у него осталось несколько зубов. Вкус мяса, поджаренного на костре, был восхитителен.
— Но почему я решил, что должен умереть? Жизнь так хороша, а я — последний американец.
Он не хотел комментировать все происшедшее вчера или спрашивать, каковы их планы на этот день. У него было странное ощущение, что он уже частично покинул этот мир, хотя еще полностью осознает его.
После завтрака один юноша что-то крикнул, и вскоре появился еще один человек. Началась долгая беседа, но Иш не слушал ее. Он понял основное: Племя переместилось куда-то к озерам, куда пожар не дошел. Это хорошая местность, как сказал пришелец. Три юноши сначала хотели оспорить это решение, так как Племя не советовалось с ними. Но пришелец объяснил, что решение было принято на общем собрании Племени. И юноши были вынуждены согласиться с тем, что им нужно подчиниться решению Племени.
Конечно, это был малозначительный инцидент, но Иш почувствовал удовлетворение. Ведь это он приучил людей Племени принимать важные решения на общем собрании. Но тут же эта мысль принесла замешательство: он вспомнил о Чарли.
Вскоре все было готово, чтобы отправиться в путь, но Иш был слишком слаб, чтобы идти. Молодые люди решили нести его по очереди. Теперь они двигались гораздо быстрее, чем раньше, когда Иш шел сам. Они перешучивались между собой, говоря, как мало весит старик, которого они несут. Но Иш был доволен, что не служит для них большой помехой. Один юноша даже сказал, что Иша нести легче, чем его молоток.
Иша несли, и вдруг он почувствовал, что туман снова застилает его мозг. Он даже не мог осознать, в каком направлении они идут.
Вскоре они прошли сожженную
Они шли, и вдруг что-то привлекло внимание Иша. Он протянул руку и крикнул, как ребенок. Юноши заметили, что он что-то просит, и весело рассмеялись. Один из них принес ему то, на что показывал Иш, и старик был счастлив. Теперь они снова все рассмеялись, потому что он радовался, как ребенок.
Но Иш не обращал внимания. Он получил, что хотел. Алый цветок — герань. Она приспособилась к новой жизни и спокойно росла между остальных растений. Иш понял, что его поразило в этом цветке: в этом мире красное встречалось крайне редко. В мире царила спокойная гармония голубого, зеленого и коричневого, а красного цвета почти не было в природе.
В течение дальнейшего пути случилось еще одно происшествие, которое вывело его из тумана, сгустившегося в мозгу. Они снова остановились, но на этот раз не садились. Иш сейчас сидел на спине Джека и, посмотрев через его плечо, Иш увидел юношу с копьем, который стоял впереди. Другие юноши стояли по сторонам и луки их были наготове. Собаки, глухо рыча, жались к ногам. И затем Иш увидел на тропинке горного льва.
Он стоял перед ними, и люди стояли не двигаясь, ожидая нападения.
Затем тот, что был с копьем, сказал: — Он не собирается прыгать. — Он говорил спокойно, как бы устанавливая факт.
— Может, мне выстрелить? — спросил другой.
— Не будь идиотом, — спокойно ответил юноша с копьем.
Они отошли назад, а затем пошли в обход, держа собак возле себя, чтобы они не разозлили льва. Так они обошли льва и пошли дальше. Иш был чрезвычайно удивлен. Он видел, что юноши не испугались льва, они просто не захотели связываться с ним. Но, с другой стороны, и лев не боялся людей. Может это потому, что у них теперь не было винтовок, а может, потому что людей было мало и он редко встречался с ними. Он не знал, насколько они могут быть опасными. Однако вполне возможно, что если бы юноши не тащили беспомощного старика, они бы вступили в схватку.
Но Иш не мог не понять, что люди утратили свое превосходство над животными и теперь ведут себя как просто равные с ними. Он чувствовал, что это плохо, но молодые люди совершенно не ощущали себя оскорбленными тем, что им пришлось уступить дорогу льву. Они шли также спокойно, перекидываясь шутками. Они обошли льва так же спокойно, как обошли бы упавшее дерево или разрушенное здание.
Когда он снова пришел в себя, они уже приближались к мосту. Иш очень заинтересовался. Он мог бы рассказать этим юношам о Старых Временах, когда по этому мосту в обоих направлениях в несколько рядов неслись машины так, что человек не мог без риска для жизни пересечь полосу движения.