Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

На висках охотника выступила крупинка пота. Он склонил голову в уважительном поклоне, но твёрдо ответил:

— У меня есть приказ герцога, и я обязан его выполнить, ваша милость.

Рыцари положили руки на мечи. Второй охотник побледнел.

— Пусть так. — неожиданно легко согласился барон. — Но если вдруг из-за твоей настойчивости эти сведения уйдут не туда, куда нужно, и кто-то пострадает, именно тебе жить на каменоломнях до конца своих дней. Мы направляемся

сюда, чтобы навестить родственников и близких друзей верховного иерарха объединённой церкви Ренегона и Аурелиона, руки Отца его святейшества Этериаса Инвиктуса.

По мере слов барона глаза бедного охотника буквально полезли на лоб.

— Но… Но как это может повредить кому-то? — наконец, выдавил из себя бедняга постовой.

— До вас в глуши новости наверняка доходят медленно. Вы не слышали? На его святейшество совершили покушение. Человек пытался убить его на центральной площади Ренегона, и почти преуспел. И те, кто не смог достать самого верховного иерарха, вполне могут попробовать действовать через его близких. Поэтому мы здесь. О нашей миссии немногие знают, а теперь и вы. Но, по крайней мере, теперь, если с близкими его святейшества что-то случиться, можно будет легко определить виновного в раскрытии тайны. Теперь мы можем идти?

Старший постовой впал в небольшой ступор от таких новостей. Его напарник отодвинул того в сторонку, поклонился, и с трудом выдавил из себя:

— Проходите, ваша милость. Добро пожаловать в Долину Ветров.

Барон слегка задержался на спуске, окидывая взглядом долину. Зелёная степь с редким лесом - почти до горизонта. Вдалеке, за сотни миль, виднелись пики Великого Хребта, и отсюда они отнюдь не казались затмевающим небо монументом. С вершины перевала можно было разглядеть города и деревни: кажущиеся издалека совсем крохотными.

Я не вижу ни единой стены или захудалого частокола у местных поселений. Благословенный край. — поравнялся с бароном сэр Майнштейн.

— Сама природа возвела свои стены здесь. Вычистить от зверья степную долину гораздо проще, чем любой крупный лес. — согласно кивнул барон.

— Готов поспорить, здесь водятся горные виверны. Уж больно скалы говорящие. — прогудел здоровяк.

— Стены всё равно не помогают против виверн. — равнодушно ответил барон. — Спускаемся в город. Начните со сбора слухов и аккуратных расспросов. Сэр Данис, найдите нам жильё.

Рыцари лишь кивнули. Предстояло много работы.

Уже ближе к вечеру шестёрка путников собралась в невзрачной таверне, намереваясь поужинать и обсудить прошедший за день. Но в этот вечер их разговору не суждено было случиться.

Одетый хорошую лёгкую чешуйчатую броню рыцарь в плаще песочного цвета пошёл в таверну и внимательным взглядом осмотрел зал, безошибочно остановив его на бароне.

— Барон Нерион, я полагаю? — остановился перед столиком

он.

— Он самый. — степенно кивнул барон, не прекращая грызть косточку с мясом.

Именем собеседника он даже не поинтересовался, лишь слегка скосив на того взгляд.

— Его светлость, герцог Долины, приглашает вас и ваших спутников воспользоваться гостеприимством.

— Весьма любезно с его стороны. Далеко идти? — барон приподнял бровь, даже отложив косточку.

— Резиденция его светлости в часе пути отсюда, в центре города. — бесстрастно ответил рыцарь.

Барон на миг взглянул на роскошный плащ гостя так, словно раздумывал, не вытереть ли об него руки. А затем поднялся из-за стола и коротко бросил:

— Идём.

Усадьба герцога действительно располагалась в центре города. Вопреки привычным барону родовым гнёздам аристократии в виде замка, это был скорее дворец, чем укрепление - не слишком большой или роскошный по меркам любого короля, но вполне достойный и приличный по меркам любого лорда рангом пониже.

Комнаты, что им выделили, были, пожалуй, даже лучше, чем те, что барон имел в собственном замке на родине, в Нелее.

В чести герцога, несмотря на явно имеющееся явное любопытство, тот позволил гостям отдохнуть и пригласил барон отобедать вместе лишь к полудню.

Осмотрев стол, барон опытным взглядом определил несколько деликатесов, которые наверняка не производятся в долине и могут быть привезены изредка торговцами. Вероятно, герцог приказал выставить для гостя всё лучшее, что у него было.

Лорд Валлис Вентис, герцог Долины, обладал типичной, вполне себе крестьянской внешностью. Водянистые серые глаза, простая, коротко стриженная копна каштановый волос. Одень его в простую рубаху и отправь на поля — люди бы не отличили герцога от пахаря. Он не мог похвастаться длинной плеядой предков и древней кровью, что тянулась столетия: поселения людей в долине ветров появились всего столетия назад, и дед герцога был самым обыкновенным рыцарем, который нашёл подходящий перевал в горах и основал поселение. Герцогство долины было самым молодым, невзрачным и бедным из всех герцогств Аурелиона, однако, как хороший хозяин, лорд Вентис стремился всеми силами не показать этого.

— Мне доложили о вашей цели прибытия в Долину. — герцог поднял внимательные серые глаза на гостя.

Лорд Вентис перешёл к делу сразу после того, как обед закончился. Барон поднял пристальный, ледяной взгляд на герцога, и положил руки на стол, сцепив между собой пальцы.

— Вы хотите знать об этом больше?

— Да. — просто ответил герцог.

Барон сделал вид, что задумался. На самом деле, чтобы подумать о том, что говорить герцогу, у него была целая ночь и утро.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга XXIII

Винокуров Юрий
23. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIII

Помещица Бедная Лиза

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Помещица Бедная Лиза

На границе империй. Том 9. Часть 5

INDIGO
18. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 5

Измена. Осколки чувств

Верди Алиса
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Осколки чувств

Купец VI ранга

Вяч Павел
6. Купец
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Купец VI ранга

Том 4. Наша Маша. Из записных книжек

Пантелеев Леонид
4. Собрание сочинений в четырех томах
Проза:
советская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Том 4. Наша Маша. Из записных книжек

Бастард Императора. Том 4

Орлов Андрей Юрьевич
4. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 4

Сойка-пересмешница

Коллинз Сьюзен
3. Голодные игры
Фантастика:
социально-философская фантастика
боевая фантастика
9.25
рейтинг книги
Сойка-пересмешница

Страж Кодекса. Книга III

Романов Илья Николаевич
3. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга III

Неудержимый. Книга XVIII

Боярский Андрей
18. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVIII

Генерал Скала и ученица

Суббота Светлана
2. Генерал Скала и Лидия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.30
рейтинг книги
Генерал Скала и ученица

Невеста драконьего принца

Шторм Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Невеста драконьего принца

Новик

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
6.67
рейтинг книги
Новик

Возвышение Меркурия. Книга 16

Кронос Александр
16. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 16