Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Услышав о том, кто пришёл, дозорный скрылся, чтобы доложить герцогу. А затем вернулся и спокойно пригласил меня внутрь.

— Его светлость лорд Харн приглашает вас отдохнуть с дороги, ваше сиятельство. — поклонился мне стражник.

— Я бы предпочёл поговорить с его светлостью на воротах. — спокойно отказался я.

Стражник

весьма удивился. Но спорить не стал.

Герцог был внушительным мужчиной лет пятидесяти. Выглядел он как настоящий громила, и в густых рыжих волосах не было ещё ни грамма седины.

— Я удивлён, что вы не отказываетесь принять моё гостеприимство, граф. — слегка удивлённо посмотрел на меня герцог. — Что привело вас ко мне?

— Я, граф Горд, бросаю вам, герцог Харн, вызов достоинства за ваш титул. — чётко произнёс я ритуальную фразу.

Герцог застыл соляной статуей. Его лицо окаменело. Спустя некоторое время он медленно, словно неверяще, спросил меня:

— Дайте я угадаю граф. Армия, что стоит неподалёку… Её воины дали вам вассальную присягу.

— Вы правильно поняли. — улыбнулся я.

Герцог ещё немного помолчал. В его голове словно щёлкали счёты. А затем он начал грязно, по портовому, ругаться, поминая меня, мою мать, мать герцога Шеридана, морских тварей, и многое, многое другое.

Он ругался долго и несколько минут, с чувством, самоотдачей и неподдельным негодованием. Я решил не препятствовать ему.

Затем герцог скрылся с барбакана, и вскоре ворота открылись. В одиночку герцог Харн подошёл ко мне. На его лицо словно налегла тень.

— Что же, граф, передавайте герцогу Шеридану мои поздравления. Ему великолепно удалось провести меня в этот раз. — мрачно сказал герцог и стянул с себя перстень из белой стали.

— Вы… Просто отдадите его мне? — неверяще посмотрел на герцога я.

— Я сдаюсь и полагаюсь на вашу честь. — кивнул герцог. — Большая часть моих людей находиться на северо-востоке и не успеет к штурму, а гарнизон замка минимален. Устраивать битву бессмысленно.

У меня в голове крутилась только одна мысль: как Шеридан всё это провернул?

Я

достал перстень графа и передал его бывшему герцогу.

— Полагаю, вы вполне справитесь с управлением моим графством. Отправьте письмо своим людям и расскажите им об изменившейся ситуации.

Бывший герцог скрипнул зубами, но проглотил оскорбление и молча забрал у меня кольцо.

Мешать герцогу забирать личные вещи и накопления я не стал. Это могло быть неправильно понято.

Появившийся вместе с армией несколько часов спустя герцог Шеридан просто лучился удовольствием.

— Он сдался? — ухмыльнулся Шеридан.

— Да, к моему удивлению. — подтвердил я.

— Ещё бы, у него здесь не было ни шанса. Он всё-таки не дурак. Все его люди в неделе пути отсюда. — самодовольная улыбочка герцога прямо просила кирпича.

— Как вам удалось? — искренне полюбопытствовал я.

— Это я расскажу позже. — качнул головой герцог. — Пойдём, поднимемся на стены. Есть ещё одно дело.

Герцог привёл на барбакан, откуда можно было хорошо рассмотреть наших солдат, что занимали замок, и солдат Харна, которые уныло смотрели на всё это. А затем он неожиданно размахнулся и отвесил мне тяжёлую пощёчину, опрокинув меня на землю.

— Ты будешь делать то, что я скажу, щенок, потому что я старше и опытнее. — громкий голос Шеридана разнёсся так, что его слышало пол замка.

Я медленно поднялся, слегка тронув щеку. Это было больно. Герцог выглядел так, словно внезапно впал в гнев. Но его глаза смеялись. Это была игра!

— Я так не думаю. Я герцог, и мы равны, а ваше поведение совершенно непозволительно! — я изобразил на лице оскорблённую невинность, решив подыграть ему.

— Я сделал тебя герцогом, и ты будешь меня слушать! — грохотал герцог.

— Вы настоящий хам, лорд Шеридан, и я не позволю вам разговаривать со мной в таком тоне. Я дам вам несколько дней, чтобы передохнуть, но затем забирайте своих людей и проваливайте из моего замка!

— Тебе это так просто с рук не сойдёт, мальчишка. Недолго тебе оставаться герцогом, так и знай. — мрачно пообещал мне герцог, и круто развернувшись, ушёл.

Поделиться:
Популярные книги

Эволюционер из трущоб. Том 6

Панарин Антон
6. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 6

Город драконов

Звездная Елена
1. Город драконов
Фантастика:
фэнтези
6.80
рейтинг книги
Город драконов

Имперский Курьер

Бо Вова
1. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер

По дороге на Оюту

Лунёва Мария
Фантастика:
космическая фантастика
8.67
рейтинг книги
По дороге на Оюту

Возвышение Меркурия. Книга 13

Кронос Александр
13. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 13

Кодекс Крови. Книга VI

Борзых М.
6. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VI

Солнце мертвых

Атеев Алексей Григорьевич
Фантастика:
ужасы и мистика
9.31
рейтинг книги
Солнце мертвых

Матабар IV

Клеванский Кирилл Сергеевич
4. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар IV

Темный Лекарь 3

Токсик Саша
3. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 3

Любовь Носорога

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
9.11
рейтинг книги
Любовь Носорога

Игра престолов

Мартин Джордж Р.Р.
1. Песнь Льда и Огня
Фантастика:
фэнтези
9.48
рейтинг книги
Игра престолов

Идеальный мир для Лекаря 15

Сапфир Олег
15. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 15

На границе империй. Том 9. Часть 2

INDIGO
15. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 2

Измена. Тайный наследник

Лаврова Алиса
1. Тайный наследник
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Измена. Тайный наследник