Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Лот Моний молчал.

Актис, тесно прижавшись к ПелиIO, испуганно смотрела на суету, царившую на судне. Они с мальчиком уже поели и теперь о тревогой ждали дальнейших событий. С тех пор, как Сильвия покинула детей, исчезнув вместе с огромным Кассием в темной итальянской ночи, они совсем пали духом. Будущая неизвестность угнетала их. Актис с плачем призналась мальчику, что она ужасно боится, что и её разлучат с Пелием, так же, как разлучили их с Сильвией, и она больше никогда его не увидит. Разлуки Актис боялась больше всего. Мальчик как мог, ласково утешал свою подружку, убеждая её в том, что они всегда будут вместе. Однако сам он не меньше девочки боялся того же самого.

Занятые друг другом они не видели, как из капитанской каюты

вышел главный пират с каким-то пожилым мужчиной. Оба направились к детям. Те заметили взрослых, когда те уже. вплотную подошли к тому месту, где они были привязаны.

Пожилой что-то сказал капитану на незнакомом языке, и тот, вынув из-за пояса нож подал его говорившему. Он подошел к задрожавшим детям и и разрезал связывающие их ремни, знаками. заставил их встать. На щиколотках у обоих ребят остались белые следы.

Незнакомец опять что-то сказал, и капитан перевел его слова на греческий:

— Идите за ним.

Незнакомец пошел в сторону сходней, спущенных на берег. Актис 0беими руками вцепилась в Пелия, и дети последовали за своим новым хозяином.

Напоследок Лот крикнул:

— Смотри как следует за мальчишкой. Он только и думает, как бы удрать.

Как только незнакомец вышел на берег, к нему тут же подбежал бедно одетый мужчина и склонил в почтении уже начинающую седеть голову. Незнакомец что-то приказал ему, указал ему на опасливо идущих по сходням детей, и пошел в городу. Через мгновение он свернул в узкую улочку и затерялся в толпе.

Тот, кому было дано приказание, подбежал к Пелию и схватил его за руку. Он хотел также поступить и с девочкой, но увидел, как она жмется к мальчику, и понял, что тот будет держать ее лучше любой веревки. Поэтому он оставил Актис в покое и повел детей за собой той же улочкой, которой пошел и его господин. Дети, ошеломленные той суетой, которая творилась вокруг, покорно пошли за поводырем.

Выросшие в деревне они никогда не видели города, и маленький Неаполь ошеломил их. Когда-то построенный греками, теперь же совершенно италийский. Город показался им чудовищно огромным, и его немногочисленное население просто толпами народа. На них никто не обращая внимания, и очень скоро без всяких происшествий дети со своим молчаливым проводником пришли к большому дому.

Большую дверь открыл им старик с красными и слезящимися от бессонницы глазами, и мужчина, с которым они пришли, повел ребят вдоль нескольких комнат на внутренний двор. Там стояли такие же бедные строения, как бывшая хижина Актис, только очень длинные. Мужчина повел детей в самое дальнее строение квадратной формы и открыв низкую дверцу втолкнул в нее детей, затем сам с трудом втиснулся вслед за ними.

В темном помещении была только пожилая женщина с большими округлыми руками. Мужчина ей что-то долго говорил, указывая на ребят. Она отвечала ему грубо и резко, но он не стал её слушать, а быстро исчез за дверью.

Актис и Пелий остались одни с неприветливой женщиной. Видимо, здесь стирали белье, потому что кругом стояли лохани с водой и лежали кучки одежды — грязной и уже простиранной. В углу горел очаг, и на нем громоздился огромный котел, в котором кипела вода. Всё помещение было окутано клубами пара. Женщина оглядела детей с ног до головы и, хмыкнув, сорвала сначала с Актис, а потом с Пелия их жалкие лохмотья, которые буквально рассыпались и превратились в труху в ее руках. Брезгливо морщась, она кинула остатки прежней одежды в очаг, и огонь мигом уничтожил их. Осмотрев детей, женщина еще раз хмыкнула — такое жалкое зрелище они представляли. Затем она взяла большой ковш с длинной ручкой и, зачерпнув из котла кипяток, вылила его в лохань с холодной водой. Женщина проделала это еще несколько раз, пока вода в лохани не стала горячей. Актис и Пелий молча наблюдали за ней. Наконец женщина подошла к ним и подтолкнула, показывая на лохань. Ребята поняли, что она хочет от них, и подошли. Лохань была довольно высокая, и женщина помогла девочке залезть в неё, Пелий же забрался

в воду сам. Вода была такой горячей, что у детей захватило дух. Женщина заставила их сесть, так что над водой остались только головы, сама снова стала копошиться с бельем. Дети молчали и смотрели друг на друга. Постепенно они привыкли к горячей воде, и от жара слегка осоловели. Через некоторое время женщина вернулась и стала мыть Актис и Пелия. Это было нелегко — такие грязные они были. Женщина соскребывала с их тел многодневную грязь при помощи деревянной лопатки. Она все время что-то говорила, но дети не понимали её. А женщина ворчала, что вечно ей достается самая трудная работа. Что за роскошь — мыть детей-рабов в горячей воде, когда даже свободные женщины водят купать своих детей на речку или в море. Сама она была такой же рабыней. Тяжелее всего было ей промыть Детям головы. Их густые волосы сильно спутались и местами напоминали войлок. Но по своему опыту рабыня знала, что именно на чистоту волос хозяин всегда обращает внимание. Поэтому чтобы лишний раз не злить хозяина, она очень старалась, и дети не раз вскрикивали от боли, Когда ее сильные пальцы впивались им в волосы.

Наконец с мытьем было покончено, и женщина бесцеремонно по очереди вынула ребят из воды, которая стала черной и уже на полу окатила их чистой водой. После этого она увела их в сухое место. Когда мальчик и девочка обсохли, женщина обернула им бедра льняными повязками и вывела их наружу.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

В комнате горела восковая свеча, установленная в коринфском канделябре. В гостиной, которую римляне называли таблинием, было душно. Хлой сидел на диване, держа в руках глиняную кружку, в которой отливал золотистыми красками напиток, приготовленный из винограда и меда. Позади него стоял раб, махавший опахалом из коровьего хвоста. Перед хозяином дома стояли босые Актис и Пелий. Они были вымыты, причесаны и одеты. Дети, потупив взор, ждали, что сделает мужчина, уведший их с корабля. Рядом с ребятами, заискивающе глядя хозяину в глаза, стоял пожилой раб, который опекал их в этот день.

— Господин, — обратился он к Хлою, — изволь осмотреть свой новый товар.

Хлой тяжело поднявшись со своего места, подошел к юным невольникам, и, молча обойдя их, молча произнес:

— Клянусь Геркулесом, старая ворчунья.

Сказав это, он приказал детям раздеться. Затем осмотрел их куда более тщательно и подробно, чем это сделал его брат на корабле в трагический для них день. Он заставил Пелия открыть рот, запустив в него свои пальцы, приказывал поворачиваться в разные стороны, выискивая малейшие недостатки тела. Наконец осмотр был окончен.

— Фаос! — крикнул Хлой, когда дети оделись. — Отведи их в каземат, да пусть их там покормят.

Раб подбежал к Актис и Пелию, и взяв их за руки, повел за собой. Дом поразил ребят своим убранством, еще когда они в первый раз переступили его порог. Нет, дом был не слишком богато обставлен. Рядом с великолепными золотыми кубками стояли глиняные чаши. Персидские ковры соседствовали с циновками, такими же, как в их деревне. Больше всего их поразило бесчисленное множество комнат, по которым они проходили. Они недоумевали, для чего нужно столько помещений, в которых было пусто и тихо. Ведь никто в этих стенах не живет, и человеку хватило бы и одной комнаты, или в крайнем случае, двух.

Фаос вывел детей вывел во внутренний двор и, показав им строение невдалеке, приказал идти к нему, а сам засеменил им вслед шаркающей походкой.

В каземате, в котором предстояло провести ночь детям, было сумрачно. Привыкнув к темноте, девочка и мальчик, различили фигуры пяти женщин и троих совсем маленьких детей, лежавших на куче соломы, наваленной у стены. Когда дверь, скрепя петлями, отворилась, узники каземата с любопытством вытянули шеи в сторону вновь прибывших. Голые сырые стены с отваливающейся штукатуркой заключили в своих объятиях невольников. В воздухе неприятно пахло плесенью и потом.

Поделиться:
Популярные книги

Кровь на эполетах

Дроздов Анатолий Федорович
3. Штуцер и тесак
Фантастика:
альтернативная история
7.60
рейтинг книги
Кровь на эполетах

Рейдер 2. Бродяга

Поселягин Владимир Геннадьевич
2. Рейдер
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
7.24
рейтинг книги
Рейдер 2. Бродяга

Хуррит

Рави Ивар
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Хуррит

Запрети любить

Джейн Анна
1. Навсегда в моем сердце
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Запрети любить

Имперский Курьер

Бо Вова
1. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер

Как я строил магическую империю

Зубов Константин
1. Как я строил магическую империю
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю

Газлайтер. Том 14

Володин Григорий Григорьевич
14. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 14

Законы Рода. Том 11

Flow Ascold
11. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 11

Надуй щеки! Том 3

Вишневский Сергей Викторович
3. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 3

Граф Суворов 8

Шаман Иван
8. Граф Суворов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Граф Суворов 8

Сердце для стража

Каменистый Артем
5. Девятый
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
9.20
рейтинг книги
Сердце для стража

Связанные Долгом

Рейли Кора
2. Рожденные в крови
Любовные романы:
современные любовные романы
остросюжетные любовные романы
эро литература
4.60
рейтинг книги
Связанные Долгом

Купец IV ранга

Вяч Павел
4. Купец
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Купец IV ранга

Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.53
рейтинг книги
Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия