Роза Винтерфелла
Шрифт:
— Я просто шокирована, — сказала она. — Ничего плохого. Мой брат Лорас женится на принцессе Ширен.
Робб ничего не сказал. Маргери достала чистый лист пергамента, взяла перо и начала писать ровным, витиеватым почерком.
Дорогой отец!
Каково же было мое удивление, когда я узнала, что Лорас станет зятем королю! Я не буду спрашивать, произошло это по его собственному намерению или по твоему. Прошу передать ему мои наилучшие пожелания.
Дети в порядке. Джонквиль здорова, и Эстер возится с ней, как и
Эстер в последнее время спрашивает, когда мы поедем в Хайгарден, потому что она особенно твердо убеждена, что должна встретиться со своими бабушкой и прабабушкой в самое ближайшее время. Все твои внуки стремятся встретиться с остальной частью их семьи.
Отправь записку, когда ты хочешь принять нас в Хайгардене.
Твоя дочь,
Маргери.
_______________________________________
— Добро пожаловать домой, моя милая девочка, — прошептала на ухо Маргери ее мать, притянув ее к себе в теплые объятия.
Леди Старк нахмурилась, но покорно поцеловала мать в щеку.
— Взгляните только, какой красавец мой зять, — продолжала она. Робб улыбнулся и шагнул вперед, бережно поцеловав ее руку.
Маргери почувствовала дискомфорт, скорее всего, из-за столь радушного приветствия. Для нее после стольких лет в Винтерфелле это выглядело теперь безвкусно и нелепо. Она взяла Робба за руку и сжала ее.
— А это, должно быть, мои внуки, — воскликнула леди Алерия Тирелл, когда из кареты после отца и матери вышли дети. Служанка несла на руках Джонквиль.
Маргери поприветствовала отца поцелуем в щеку, а затем каждого своего брата: добродушного Уилласа, Гарлана, и, наконец, Лораса, имевшего угрюмый вид. Робб крепко пожал руку каждому из них.
Они обернулись и увидели, как ее мать возится с Эстер, которая выглядела весьма довольной. Каждый из их шумных детей был хорошенько вымыт и одет в лучшие одежды, и они заставляли Маргери смеяться. Серый Ветер прилежно сидел рядом с маленьким Джори.
Санса полностью игнорировала Лораса, предпочитая ему Уилласа, который тепло поприветствовал ее и поцеловал руку. Когда они тихо разговаривали, на ее щеках расцвел прекрасный румянец.
Наконец, Маргери увидела бабушку и поцеловала ее в щеку.
— Так вот он, Молодой Волк? — спросила леди Оленна, когда Робб поцеловал ей руку.
Маргери молилась, чтобы ее бабушка держала язык за зубами, но зная, что это не очень вероятно, быстро упорхнула прочь, обратно к детям, и взяла у служанки Джонквиль. Ее мать тут же забрала у нее малышку и стала любовно напевать ей.
Боги, подумала Маргери, если бы матушка еще могла родить, я бы подумала, что к концу года мне следует ожидать брата или сестру.
— Пойдемте внутрь, — сказал наконец лорд Мейс. — Нас ждет замечательный
_____________________________________
— Прости, — сказала Маргери, забираясь в ту ночь в постель к Роббу в ее старой спальне. — Я знаю, что моя семья может быть просто подавляющей, особенно по сравнению со сдержанной натурой вас, северян.
Робб улыбнулся.
— Особенно я получил удовольствие от твоей бабушки, — сказал он. — У нее очень острый язык.
Маргери рассмеялась и прижалась к мужу сквозь свою тонкую ночную рубашку.
— Я думаю, твоя сестра была весьма очарована Уилласом, — размышляла она.
Она смотрела них на пиру и видела, как ее золовка внимает каждому слову ее брата. Он также задавал ей много вопросов, на которые она отвечала, а он внимательно слушал.
— Ты так думаешь?
— Да, — ответила Маргери. — Хотя я не знаю, кто из них больше в опасности быть опутанным чарами. Он, кажется, так же очарован ею. Что ж, она ведь невероятно красива.
— Как думаешь, нам надо подтолкнуть их?
Маргери покачала головой.
— Они поймут это в свое время, — сказала она. — И когда они это сделают, ты должен будешь изобразить удивление! — Она любовно ударила кулаком по руке Робба.
— Еще один брак между Старком и Тиреллом только укрепит нашу связь, — сказал Робб. — Я был бы рад увидеть Сансу замужем, если он будет хорошим человеком и будет любить ее. И я думаю, что когда-нибудь она станет леди Хайгардена.
_______________________________________
Маргери не была удивлена, обнаружив, что была права. Санса нашла в Уилласе родственную душу. Ее брат показал себя настоящим джентльменом, несмотря на медлительность из-за больной ноги, и показывал ей замок и окрестности, сводил ее на ярмарку и во фруктовые сады.
К тому времени, как они должны были уехать, спустя месяц после прибытия, Уиллас обещал ей писать добросовестно и часто и поцеловал ее в щеку.
Когда они сели в карету, Маргери увидела слезы в глазах своей золовки.
________________________________________
Они часто переписывались на протяжении более года, пока Уиллас Тирелл не поехал на Север с благословления своего отца и попросил Сансу стать его женой.
Они поженились в маленькой септе Винтерфелла; церемонию проводил септон Шейли.
— Перед лицом Семерых я сочетаю браком этих двоих, да будут они едины отныне и навеки. Взгляните друг на друга и произнесите обеты, — сказал септон.
В унисон, Санса и Уиллас произнесли:
— Отец, Кузнец, Воин, Мать, Дева, Старица, Неведомый. Я — ее, и она моя, с этого дня и до конца моих дней, — сказал Уиллас; его голос был громче тихого голоса Сансы.
На следующий день они уехали из Винтерфелла в Хайгарден; леди Кейтилин плакала.
_____________________________________