Рождение чудовища
Шрифт:
Накато кивнула.
– Да, мастер Амади! – спохватившись, подтвердила она.
– И не боишься? Будет тяжело, ты можешь умереть, - он что, отговорить ее пытается?!
– Я не умру, - она решительно нахмурилась.
– Ну, что ж, - колдун хмыкнул – вроде как одобрительно. На какое-то мгновение Накато сделалось не по себе. – Пойдем, я тебе кое-что покажу, - он поднялся, вышел наружу, и девушка последовала за ним. Всколыхнулось любопытство.
Колдун привел ее к небольшой поляне, заросшей совсем короткой и мягкой травой, среди скал. Края заросли колючим
Накато получила несколько небольших плетеных корзинок и приказание – собирать ягоды с кустов. Между делом он обронил, что есть ягоды не запрещается.
И ушел. Накато, едва ли не ошалев от восторга, оглядела полянку. Закрытая со всех сторон высокими, поросшими короткой травой скалами, прогретая солнцем, ползущим к зениту. Трава – мягкая-премягкая. На полях, где девушка провела всю жизнь, такой не было. И поручение – скорее даже не поручение, а награда. Правда, кусты невозможно колючие, но ради сладких ягод можно и потерпеть. Тем более, что теперь на ней любые царапины заживают куда быстрее, чем прежде!
Накато и не заметила, как прошел день, наступил вечер. Только когда повеяло легкой прохладой, спохватилась. Солнце ушло с поблекшего неба.
Обратно в пещеру ее увел колдун. Там уже горели костры – не один, на котором грелась еда. А несколько – вокруг прежнего кострища. Появился плоский камень, на котором разложились костяные инструменты, плошки с пеплом, сушеные травы…
В животе сжался комок холода. Прошедший день разом отодвинулся, стал далеким и будто несуществующим.
Ну да, а она как хотела?! Счастливые дни вроде нынешнего будут выпадать редко среди обычных, наполненных или болью и страхом, или суетой. Впрочем, в этой, новой, жизни они все-таки были – счастливые беззаботные дни. Нынешний и вовсе был, как в далеком, забытом детстве. Да и до прихода в горы дни нельзя было назвать особенно скверными – она просто шла за своим новым хозяином.
Шла, ей не приходилось ни следить за страусами, сгоняя обратно разбежавшихся. Ни вычесывать в конце дня длинную шерсть мамонтов. Ни мыть посуду, ни собирать сухие стебли травы для костра, ни вытряхивать пологи шатров, ни… она просто шла и ела. Спала, ела и снова шла.
– Вот, - голос колдуна вывел из размышлений. – Хотя – сначала сними накидку. Брось в угол, - он кивнул. – И пей.
Отвар оказался ароматный, сладковатый. Но она-то знала, что последует дальше. Выпив, пришлось улечься между разожженными огнями. Голова слегка кружилась. Огонь согревал участки кожи, а голый камень леденил спину. Незаметно накатила чернота, утянула в глубину беспамятства.
*** ***
Накато щурилась на солнечные лучи, лежа у входа в пещеру.
Ощутимо похолодало. Близилась осень. Разумеется, еще будут теплые дни – но они станут все реже, а прохлада будет все сильнее.
Она всегда остро чувствовала в последнем летнем зное приближение прохлады. Но о ней пока что можно не думать – пока еще тепло. А когда солнце поднимется выше, и тень каменного козырька укроет вход, еще потеплеет. Камни нагреются. Возможно, удастся выйти
Сколько она не выходила? Дней не считала – и не замечала смен дня и ночи.
Но если сейчас глядит на солнце – значит, все закончилась. Мысли прояснились. А колдуна не видать – ушел куда-то?
Хотелось есть. Девушка повернула голову, оглядела внутренность пещеры.
Темно! После солнечного света она не могла различить, что делается в тени. Подняться бы – да сил нет. Ни еды найти, ни выйти наружу.
– Проснулась?! – колдун появился неожиданно, заставив ее вздрогнуть. – И чего лежишь? Вставай! Нам пора идти.
– Куда идти? – растерялась Накато. Голос не слушался, хрипел.
– Эко! Голосок прорезался, - едко проговорил он. – Болтать ты стала горазда, кажется, пора бить. Вставай и выметайся наружу!
– Я не могу, - девушка окончательно растерялась – она отвыкла от такого обращения.
Попыталась пошевелиться – но ничего не вышло. Вот только колдуна это не интересовало. Он пребольно ткнул девушку ногой в бок. Она охнула, на глазах выступили слезы от боли и беспомощности. Она и забыла, когда ее били! Да что там – колдун за всю дорогу ни разу голоса на нее не повысил – не то, что руку поднять. И вдруг – ногами. А тот, будто решил наверстать упущенное, принялся пинками ее выпихивать наружу.
Волей-неволей, через силу, пришлось подниматься. Колдун не церемонился – бил больно. Накато, сжав зубы, пыталась встать на ноги.
Получалось скверно. Тело не слушалось, сердце колотилось, как бешеное. Дыхание срывалось. Накато пыталась заставить ноги и руки повиноваться.
Хотя бы подняться на ноги! Вроде бы ей удалось встать на колени – но колдун в очередной раз пнул ее, и она завалилась набок. В другое время она давно заскулила бы, надеясь заслужить жалость. Сейчас это отчего-то казалось ей унизительным.
Сжав зубы, Накато пыталась отползти, увернуться от болезненных безжалостных пинков. После того, как она выбралась из-под скального навеса, ей пришлось карабкаться по неровным скалам вверх. Колдун подгонял, не давая передышки.
Он следовал по пятам, осыпая девушку ударами, тычками и руганью – не хуже какого-нибудь пастуха. И она лезла и лезла выше, сама удивляясь этому. Пальцы скользили по неровным камням, на руках и коленях оставались ссадины и глубокие порезы. Поразительно, как она не свалилась вниз. Поразительно, как трясущиеся пальцы удерживались за крохотные трещины и уступы, не разжимались. Не единожды ей казалось – вот-вот, и она сорвется.
Когда они добрались до самого верха, солнце касалось горизонта. Накато свалилась без сил на каменистую площадку.
Несколько мгновений отдыха – ровно до того момента, как колдун тоже вскарабкался и очутился рядом с ней.
– Встать! – заорал он.
– Я не могу, - выдавила девушка. Получился слабый шепот.
Она выбилась из сил окончательно. Пусть хоть забьет ее ногами – она больше не двинется с места. В последнем она снова ошиблась: поднялась уже после третьего удара и снова потащилась вперед, не разбирая дороги.