Рождение легенды
Шрифт:
— Удачной дороги. Был рад с вами повидаться. — сказал на прощание Бай Ань, расплывшись в улыбке. Он дорого заплатит за неповиновение господину, но он был уверен, что гнев его будет недолгим. Что-то подсказывало ему это.
Невестка Бай Ли повелела вознице поспешить и они довольно скоро прибыли на другой берег Фэнхэ, в новый город Фэнси. Бай Ань не соврал. Это место стремительно застраивалось и казалось уже сейчас здесь больше людей чем в старой столице.
Кучеру пришлось замедлиться, что дало время Бай Ли рассказать, что с ней
В новое поместье они вошли молча. Стены ещё не поставили, для удобства остальной стройки, но даже так уже было видно, что новое владение дома Бай затмевает по своим размерам поместье в Хао.
Бай Хэ пришлось оставить женщин на время. Руководители стройки и слуги забросали его неотложными делами. Жань Сюань взяла сестру мужа под руку и стала рассказывать, как они поженились.
Её род Жань был известен в прошлом. Предки рода объединяли срединные земли вместе родом Вэй, но в какой-то момент обеднели. У них осталось лишь несколько владений и городок в нескольких днях езды от Хао.
Когда Бай Лун начал активно расширять владения клана, его взор пал на владения их семьи. Отец Жань Сюань с радостью отдал дочь за богатого жениха, тем самым скрепив союз между двумя родами. Господин Бай продолжал богатеть и набираться связей и союз с Жань уже не смотрелся таким выгодным. К счастью они полюбили друг друга, и Бай Лун не пожелал идти наперекор сыну.
— А вот и плоды любви. — засмеялась Жань Сюань. К двум женщинам неслась пара мальчишек, что-то крича.
Заметив незнакомую заплаканную девушку вместе с матерью сыновья заробели и перестали кричать.
— Ма, почему вы нас не взяли? Служанки рассказали, что там сбежавшая папина сестра появилась. — заявил Бай Гуин, младший из детей Бай Хэ, он носил яркие красные одежды, обязательно с изображением зверей, лучше сказочных.
— Балда… — покраснел Бай Линь, старший сын, узнавший в красивой женщине отцовские черты. Она была слишком молода, но мама не просто так поддерживала её за локоть.
Женщины засмеялись от чего покраснел и Бай Гуин.
— Младшего зовут Гуин, а старшего Линь. Муж так хотел назвать дочку твоим именем…, но получился это оболтус и мы решили назвать похожим иероглифом. А это ваша тётушка Бай Ли. Ну-ка поздоровайтесь как воспитанные мальчики.
Парни склонились в поклоне, ударив ладонь о кулак и в разнобой бой поприветствовали новую тётушку. Бай Ли это так растрогало, что она вспомнила о Жу Го и слезу снова подступили к глазам.
— Очень рада. — едва сдерживаясь улыбнулась она. К счастью невестка заметила её перемену в настроении и отправила сыновей играть. А сами они отправились в дом.
***
На первом уровне горы Джиншань было тепло. Потоки лавы не давали детям замёрзнуть, но Жу Го постоянно просыпался ночью, дрожа от температуры каменной постели.
И только ему удалось заснуть как раздался громоподобный звон.
— Подъём. — бодро сказал Ляо Гуантин. —
Жу Го попытался подняться и ощутил странную тяжесть в теле. Словно он ослабел настолько, что шелковый халат казался тяжким грузом.
Ляо Гуантинь услышал вопрос от своего младшего и с усмешкой ответил.
— Привыкай, эти твари помогают тренироваться. — он постучал пальцем по змеиному наручу. — Было бы легче, если бы вчера не убежал и выпил эликсир. Ну, терпи до вечерней тренировки.
Сказав это он вышел. Жу Го не осталось ничего как идти за ним. И это было тяжело. Он шёл обливаясь потом и смотрел в ноги, от чего не заметил как к нему подошёл Мао Ань.
— Тихо. — сказал он оглядываясь. Он протянул ему бутылёк сияющий желтым в глазах Жу Го. — Выпей.
Парень подчинился и только сделал глоток, как ощутил лёгкость. Силы вернулись.
— Спасибо. — сказал Жу Го, жадно выпив горькую жидкость.
— Не выбрасывай, давай его обратно. Тебе что, вчера не досталось?
— Нет, я пошёл вас искать, но нашёл только Ли Тай Ло… он же тоже не получил!
— Ну с ним всё не так плохо. Вон он идёт. Даже болтает со своим старшим.
Они шли за толпой, чуть поодаль. Ляо Гуантин был не подолёку и всё-таки следил за тем, что бы Жу Го видел его.
— А куда, мы кстати идём? — спросил.
— Ты знаешь, что твой старший полный урод? — ответил Мао Ань и Ляо Гуантин запнулся. Он не повернулся, но было видно, что всё слышал. — Мы идём на урок письма и счёта.
— Но я и так это умею.
— Да, повезло. Помню, как пытался с тобой учиться, брр. Если здесь будет так же…
— Ты не жалеешь, что вышел вчера?
— Так ещё ничего не началось, о чём жалеть. — отмахнулся Мао Ань. — Надеюсь, наставнику хватит того, что я до ста считаю.
Проходя по широкому коридору, Жу Го заметил старших, пишущих на ровных стенах слова и примеры. Некоторые сидели на каменных диванах, зачитывая книги.
В скором времени они оказались в большом зале. Несколько групп уже занимались, собравшись у нескольких парней и девушек полукругом. Руан Рит не преподавал искусства письма и счёта. Этим занимались ученики с верхнего уровня.
По подсказкам своих старших сожителей новички собрались около одного из них. Высокий юноша с насмешливым взглядом казался намного старше, чем все остальные ученики первого уровня.
— Меня зовут Хуан И, старший брат Хуан И — сказал он, а затем обвёл взглядом толпу. — Кто из вас знает тысячу иероглифов, выйдите вперёд.
Новички закрутили головой в поисках гениев, зазевавшихся в их группу. Лишь иногда новенькие были хоть немного грамотны. Всё-таки, способы приема в Джиншань специфичны, и старшие ученик часто отдают свои билеты бедным сиротам. Никто не станет выкрадывать благородных. По крайней мере не теперь, когда они стремятся получить статус школы.