Рождение ярости Гион
Шрифт:
— А вы откуда к нам приехали? — поинтересовался Изидор.
— А? Я? Из Эльры. — соврал Инго.
— Да? Я еще не бывал в этом городе. А вам не жарко в этом наряде?
— Нет. — Инго поправил капюшон. — У нас очень яркое солнце, поэтому мы стараемся беречь свои глаза. — на ходу придумал отмазку Инго.
— Ну, в Вестерклове вам нечего бояться, солнце у нас не так сильно печет. — улыбнулся Айрон. Кстати, не знал, что в старых городах популярна церковь Шести.
— Да. Немного. — занервничал Инго. — На самом
— …мы едем к маме. — вдруг вставила Минди.
— Ах вот оно как. — Изидор перевел свой взгляд на девочку. — Твоя мама работает в храме?
— Да. — кивнула Минди.
— И что она делает? — Изидор снова перевел взгляд на Инго. Было видно, что он просто хочет поддержать разговор, но Инго совсем не знал, что на это ответить. Он не знал кем работает мама Минди.
— Она ухаживает за цветами. — сказала Минди.
— Так значит это твоя мама связала тебе такое красивое платье. — Изидор указал на разноцветное платье Минди, на котором были вышиты цветы.
Минди кивнула.
— Кстати, — Изидор поднял глаза на Инго, — я не услышал, как вас зовут.
— Меня Минди. А дяденьку — Никак. — тут же вставила девочка.
Изидор, казалось, на секунду впал в ступор.
— Это она так шутит. — тут же поспешил ответить Инго. — Меня зовут Инго. Инго Форрест.
— Я кажется уже слышал эту фамилию раньше. — задумался Изидор. — Вы не занимаетесь разведением воронов?
— Нет.
Остаток пути Инго кое-как поддерживал разговор, отвечая на вопросы Изидора, стараясь припомнить все, что слышал от Дедушки о старых городах.
Когда карета подъехала к храму, Минди первая выскочила из повозки.
— Было приятно познакомиться с вами, Инго. — сказал Изидор, протягивая Инго свою руку.
— Да, мне тоже.
Как только карета уехала, Минди снова подскочила к Инго.
— Этот дяденька — доктор? — спросила она, глядя вслед удаляющейся карете.
— Да. — Инго так и не удалось расспросить Изидора побольше о его сегодняшнем пациенте. Хотя, как он понял, Изидор и сам ничего не знает.
— А почему вы не попросили у него вылечить ваши глаза, а, дяденька Инго? — она наклонила голову набок и посмотрела под капюшон.
— А тебе какое дело? Да и вообще, хватит называть меня «дяденька». Тебя разве не учили что к старшим нужно обращаться «господин» или «госпожа»? Ну или на крайний случай — domin’ore или мастер.
Но Минди снова его не слушала. Подбежав ко входу в храм, она зачем-то сняла свои сандалии и поставила у входа.
— Зачем ты сняла обувь? — поинтересовался он у Минди, которая все еще стояла у входа, ожидая его.
— Так они же грязные. — просто ответила Минди.
— И что? — ухмыльнулся Инго, и нарочно, чтобы увидела Минди, вытер ноги об белые ступени храма. — Видишь? Ничего не произошло.
Но Минди лишь пожала плечами. Оставив сандалии
— «Вот ведь дура» — подумал Инго. Наклонившись, он подобрал оставленные сандалии. Ведь сопрут же!
Поднявшись вслед за Минди, первым, что увидел Инго, были новые двери. Старые, которые вчера сорвало с петель, теперь лежали рядом грудой искореженного металла. Сейчас двери были распахнуты, и Инго увидел, что внутри трудится бригада рабочих. Мраморный пол был весь покрыт трещинами и на него временно положили доски, чтобы людям было легче ходить.
Оглядевшись, Инго не увидел того священника, которому вчера отдал свой меч. Может быть он внутри храма? Войдя в распахнутые двери, Инго стал осматриваться. Да, Габри знатно вчера постаралась. Все стены и пол покрывали огромные трещины. Создавалось впечатление, что он смотрит в разбитое зеркало, в котором отражался храм.
Привыкнув к яркому свету, который, казалось, стал еще ярче чем вчера, он наконец нашел того самого священника. Он стоял у входа на второй этаж. Но стойки с оружием рядом с ним уже не было.
Пока Минди докучала своими расспросами рабочим, Инго быстро подошел к священнику.
— К сожалению, сегодня залы закрыты для посещения, господин. — поведал ему монах, как только Инго приблизился к нему.
— А почему тогда двери открыты? — удивился Инго.
— Рабочим так легче.
— Вчера я оставил у вас свой меч. Могу ли я забрать его? — спросил Инго, оглядываясь в поисках стойки для оружия.
— Да, конечно. Все оставленные вещи находятся в той комнате. — священник указал на дверь, которая находилась справа от него.
Кивнув в знак благодарности, Инго направился к указанной двери. Минди, заметив, что он уходит, тут же побежала следом.
Войдя в дверь, Инго очутился в небольшой комнате. Она была намного меньше тех огромных помещений храма, в которых до этого бывал Инго. Больше всего она напоминала чей-то кабинет. Стены были оббиты досками, и не отдавали тем солнечно-золотым цветом, как другие стены храма. Но все же в комнате чувствовалась какая-то набожность. Повсюду висели символы Владык. На полках стояли весы, а у единственного окна висело кадило с благовониями. Но ни мечей, ни другого оружия в комнате не было.
Подумав, что возможно он ошибся дверью, Инго уже собирался уйти, как вдруг услышал спокойный мужской голос:
— Вы пришли за мечом?
Инго замер. Он и не заметил, что в комнате находится еще кто-то. Хуже всего было то, что этот «кто-то» был инквизитор Ноэль.
— Я? Нет… — сейчас нужно было подобрать правильные слова. — Моя…знакомая…эмм…забыла вчера свои вещи…
— А почему она сама за ними не придет? — все тем же спокойным голосом спросил Ноэль.
— Она не может. У нее дела. — Инго нервничал и в голову ничего не шло.