Рожденная в огне
Шрифт:
Когда Роган спросил, нравится ли ей их номер, она лишь пожала плечами.
Это заставило его покатиться со смеху, а потом он сразу увлек ее в постель.
Но сейчас, насколько он мог заметить, она не была так рассеянна, или наоборот, сосредоточена, как вчера. Он чувствовал ее волнение, с каким она разглядывала Париж, который он так любил и хотел ей подарить.
– Если ты высунешься еще больше, – насмешливо сказал он ей в спину, – то, боюсь, на площади остановится движение.
Она вздрогнула и, откинув с лица упавшие волосы, повернулась
– Его не остановит и атомная бомба. Отчего они все так хотят убить друг друга?
– Это вопрос чести. Ну, как тебе город при дневном освещении?
– Переполнен. Больше, чем Дублин. Но он прекрасен, Роган. Похож на старую сварливую хозяйку постоялого двора. Вон там один из торговцев цветами. У него океан цветов! И каждый раз, когда к нему подходят поглядеть или купить, он отворачивается с надменным видом, как если бы торговать было ниже его достоинства. Но деньги все-таки берет и считает каждую монету.
Она вскарабкалась на постель, вытянулась рядом с Роганом.
– Я его очень хорошо понимаю, – со вздохом сказала она. – Ничто так не огорчает, как продавать то, что любишь.
– Но, если он их не продаст, они увянут. – Роган протянул руку, погладил ее по голове. – Если ты не будешь продавать то, что любишь, какая-то часть тебя тоже умрет.
– Да, конечно, – согласилась она. – Ив первую очередь та часть, которая требует есть и пить. Кстати, ты не собираешься позвонить одному из официантов, похожих на адмиралов, и заказать завтрак в номер?
– Что бы ты хотела?
– Я… – Глаза у нее расширились и потемнели. – Все! Но сначала вот это…
Она отбросила простыни, приподнялась и прижалась к нему всем телом.
Позднее она вышла после душа, облаченная в белый махровый халат, висевший на дверях ванной. Роган сидел за столиком у окна гостиной и просматривал газеты. Перед ним стоял кофейник и корзинка с булочками.
– Во Франции и газеты французские, – констатировала Мегги, с удовольствием принюхиваясь к запаху свежего хлеба. – Ты говоришь по-французски и по-итальянски, да?
– Что? – Он сосредоточил внимание на финансовой странице и размышлял, не нужно ли срочно позвонить своему маклеру.
– А еще?
– Что еще? – рассеянно спросил он.
– На каком еще? Я говорю о языках.
– Немного по-немецки. И по-испански довольно прилично.
– А на нашем родном гаэльском [6] ?
– Нет. – Он перевернул страницу, намереваясь заглянуть туда, где печатаются сведения об аукционах произведений искусства. – А ты?
– Мать моего отца говорила. Поэтому я выучила немного. – Она положила джем на горячую булочку. – В основном ругательства. Ну, и так, кое-что. Заказать обед во французском ресторане вряд ли смогу. И в ирландском тоже.
6
Гаэльский –
– Очень жаль. Мы теряем значительную часть нашего наследия. – Он произнес эти слова серьезно, потому что часто думал на эту тему. – Обидно, что во всей Ирландии только немногие знают свой язык. И я не из их числа. – Он отложил газету, повернулся к Мегги. – Скажи что-нибудь на гаэльском.
– Я же ем, видишь.
– Ну, скажи, Мегги, прошу тебя.
С набитым ртом она произнесла несколько слов. Они звучали странно, казались очень музыкальными и были не более понятны ему, чем китайские.
– Что ты сказала?
– Что мне приятно видеть твое лицо этим утром. – Она улыбнулась. – Как видишь, он хорош не только для ругани, но и для лести. А теперь ты скажи мне по-французски.
Он наклонился к ней, коснулся губами ее губ и негромко и быстро проговорил что-то, отчего сердце у нее сладко замерло, хотя она не поняла ни слова.
– Переведи, – тихо попросила она.
– Я сказал, что просыпаться рядом с тобой прекрасней, чем любой прекрасный сон.
Она опустила глаза, щеки у нее зарделись.
– Похоже на то, что французский звучит для меня куда приятней английского.
Ее реакция удивила и растрогала его.
– Мне нужно было давно говорить с тобой по-французски, – сказал он. – Ты бы лучше меня понимала.
– Не глупи. – Но он видел: его слова проникли ей в душу, и, чтобы скрыть свое состояние, она поторопилась набить рот едой. – Что я ем?
– Яйца по-бенедиктински.
– Неплохо, – похвалила она с полным ртом. – Наверняка для богачей, но очень вкусно. Что будем делать сегодня, Роган?
– Сначала прожуем то, что положили в рот.
– А потом? Я хочу впервые в жизни иметь право тоже высказаться насчет наших общих планов. До этой минуты ты предоставлял мне роль собачонки, которую можно таскать на поводке куда угодно, не затрудняя себя объяснениями.
– Возможно, я немного рехнулся, – любезно произнес он, – но мне начали нравиться эти постоянные укусы, к которым ты прибегаешь вместо нормального языка. И, прежде чем ты куснешь меня снова, тороплюсь заметить, что первым делом хотел показать тебе Париж. Конечно, Лувр, ну и многое другое. В нашу галерею пойдем во второй половине ДНЯ.
Лувр… Сколько она мечтала о нем! А улицы Парижа, Сена…
Мегги стала поспешно допивать чай.
– Я почти готова… Что касается покупок, мне нужно купить что-нибудь для Брианны.
– И для Мегги тоже.
– Мегги ничего не нужно. Кроме того, я не могу позволить…
– Глупо. Ты не должна себе отказывать в необходимом. Ты заработала на это.
– То, что я заработала, уже тю-тю. – Она сделала выразительную гримасу над своей чашкой. – Это они называют чаем?
Роган положил на стол вилку, которую держал в руке, удивленно взглянул на Мегги.