RS-9.Элоиза и Себастьяно, или Тёмные стороны
Шрифт:
— Ох, сердце моё, я как-то очень ограниченно пригоден сегодня к чему бы то ни было.
— Мне вспоминается одна обратная ситуация, когда я была не пригодна почти ни к чему, — она осторожно поднялась, отряхнула длинное льняное платье, которое даже не сняли, дотянулась до столика и налила вина.
Глотнула сама, потом помогла ему сесть и отдала остатки.
— Из меня не получится фарфоровой чашечки, я слишком велик, — улыбнулся он.
— Вы будете драгоценной мраморной статуей, — рассмеялась она.
— Ага, каменный гость, спасибо,
— Не поверите, я тоже думала о вас много и часто, — кивнула она. — Помочь вам с душем?
— А вы хотите? Можете?
— Хочу и могу. Опирайтесь на меня и поднимайтесь.
— Вы ангел, Элоиза. Вы знали?
Нет, не ангел, подумала она. Просто я люблю вас.
20. Между временем и пространством
Элоизе снова тринадцать лет, снова день рождения бабушек-близнецов. Белое пышное платье, каблуки — не очень высокие, но настоящие, ажурные чулки и красивейшая на свете жемчужная диадема. Линни и Марго сверкают глазами рядом, Алезия чуть сзади — она ещё пока не чувствует себя в их компании свободно. Они стоят посреди атриума вместе с бабушками и встречают гостей. Здороваются, кланяются, улыбаются.
В какой-то момент бабушка Илария ловит за плечо пробегающую мимо Нору и ставит рядом — нечего, мол, болтаться, стой и помогай.
Гостей много, они приветствуют бабушек, дарят цветы, и эти цветы нужно время от времени брать и тащить в соседнюю комнату, где ими уже занимается специальный флорист — распаковывает, ставит в вазы и уносит в обеденную залу. Эта обязанность по очереди выпадает всем девушкам, и сейчас будет очередь Линни и Алезии, а Нора, Марго и Элоиза стоят и улыбаются входящим.
Следующие гости — большая группа. Представительный высокий мужчина, хрупкая миниатюрная дама с ним под руку, ещё одна дама — скорее возраста бабушек, и за их плечами — трое молодых людей. Тьфу ты, это же Сальваторе Савелли, чтоб ему провалиться. И, вероятно, его родственники.
Бабушки церемонно приветствуют гостей, их тут же поздравляют, дарят цветы. Линни и Алезия радостно подхватывают огромную корзину роз и в четыре руки уносят.
— Ваши высочества, позвольте представить наших сыновей, — говорит герцог Савелли. — Это наследник, Сальваторе, ему уже двадцать первый год, — названный выходит, целует руки бабушкам и не сводит глаз с Норы.
— Очень приятно, — кивает Илария, бесцеремонно берёт руку Норы и вкладывает в его ладонь. — Моя внучка Леанора. Нора, будь любезна, не дай гостю скучать.
Гость улыбается и целует руку Норе. У той на лице недовольство. Пара отходит.
— Это Себастьяно, ему шестнадцать.
Бабушка, не глядя, находит руку Элоизы.
— Молодой человек, вот вам дама. Моя внучка Рафаэла. Эла, гость на тебе.
Элоиза, не ожидавшая такого поворота
Торжествующие Линни и Алезия появляются как раз в этот момент, и сразу понятно — они специально задержались, чтобы им никого не навесили.
Элоиза по-прежнему молчит, её рука безвольно лежит в ладони этого неизвестно откуда свалившегося Себастьяно, а мысли скачут — что же теперь будет с их планами на вечер и ночь? Планы не предполагали никаких гостей, которых нужно вот прямо лично развлекать! У Марго на лице написано примерно то же самое.
Впрочем, Себастьяно тоже не сказать, чтобы рад. То есть он смотрит на неё, как на неизбежное зло. Может быть, с ним получится как-то договориться?
Элоизу развлекает разве что мысль о том, что Норе придётся ещё хуже, потому что Сальваторе добивается её уже давно, а она отказывает ему всеми мыслимыми способами. Неужели бабушка в курсе и на его стороне?
В этот момент зовут к столу.
За столом Себастьяно немногословен, но идеально за ней ухаживает. Нет, он ни о чём с ней не разговаривает, только негромко спрашивает — что ей положить, передать или подлить. Элоизе кусок не идёт в горло, впрочем, они же подготовились и запасли себе заранее и еды, и не только еды, но не за столом, а в дальней беседке. И коробка с шестью бокалами там тоже стоит, и кое-какая посуда. Сладкого, правда, нет, но потом будет отдельная перемена блюд с десертами, они ещё туда сходят. Или уже теперь не сходят? Или сходят, но вот с этими?
Обед тянется бесконечно, и наконец, молодёжи разрешили покинуть стол. Кузены Ледяные и кузены Шатийоны куда-то срываются, и Элоиза смотрит на них с откровенной тоской. Сейчас в парке будут играть музыканты, и потанцевать бы, но умеет ли он вообще танцевать, этот брат Сальваторе? Одно утешение — он невероятно красив. Так же красив и третий брат, хоть и совсем другой по комплекции — ниже и кряжистее, в сравнении с высокими и стройными Сальваторе и Себастьяно. Может быть, фоточки удачные получатся — когда ещё доведётся сфотографироваться с красивым парнем, и чтобы это был не кузен? В Санта-Магдалена только девочки, а в парижской школе красавцев в их классе не водится.
Он вежливо помогает ей выбраться из-за стола, точно так же его брат поступает с Марго. Они переглядываются. Линни из-за спины Марго делает большие глаза и отчаянно подмигивает.
Элоиза понимает, что нужно брать всё в свои руки.
— Скажите, Себастьяно, чем бы вы предпочли заняться дальше?
Он только что не хрюкнул — не ожидал.
— Думаю, вы расскажете, чем в вашем доме можно заниматься.
— Может быть, вам что-то показать? Куда-нибудь отвести?
— Ага, к воротам, — ухмыляется Стефано.