Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

RS-9.Элоиза и Себастьяно, или Тёмные стороны
Шрифт:

— Элка, ты сошла с ума, — сообщает Линни.

— Нет, просто хочу посмотреть, что получится.

— По башке же получишь. Сначала от бутылки, потом от бабушек.

— От бутылки не получу. Я подстрахую, — накрыть поляну прозрачным, но прочным куполом ей вполне по силам, диадема же. — А бабушкам сейчас не до нас, — она поворачивается к Себастьяно. — Как ты думал поджечь?

— Есть шнурок, он горит, его затолкать внутрь. Спички у меня тоже есть.

— Делай, — Элоиза кивнула на середину полянки.

В итоге бутылка была установлена и даже немного

вкопана, в неё насыпали порох, опустили на дно шнурок и выставили кончик наружу.

— Хочешь поджечь? — вдруг спрашивает у неё Себастьяно.

— Хочу, — кивнула она. — Только если я… в общем, отходите все.

— Ещё чего, — он крепко держит её за руку. — Отойдём вместе.

Элоиза улыбнулась ему, протянула руку, зажмурилась и сотворила огонь на кончике шнурка. И задала ему десять секунд не двигаться с места. А Себастьяно мгновенно отскочил, не выпуская её руки.

Дальше она единым вдохом накрыла поляну невидимой простому глазу прозрачной сферой… и внутри сферы произошёл взрыв.

Это было красиво — пламя, мелкие осколки и всё такое. Но вот про шум они совершенно не подумали! Грохот получился такой, что все зажали уши, а Марго завизжала.

Элоизе тоже было страшновато, но в целом — море по колено. Уже. Она сама не смогла бы сказать, чего ради ввязалась в такую глупую затею, но оказалось весело.

— Все целы? — оглядывает их Линни.

— Все, все, — кивает радостный Стефано. — А у вас, случайно, нет ещё одной бутылки? Или нескольких петард и кастрюли с крышкой? Знаете, как круто получается, если взрывать петарды в кастрюле! Крышка взлетает! А потом обратно падает!

— Нет, — мотает головой Марго. — Господи, как хорошо, что мои братья — взрослые! Они уже много лет ничего не взрывают! А если сильно хотят — то едут с папой на войну, и взрывают там!

— А сейчас кому-то надо убрать улики, — сообщает Линни. — Даже если нам сильно повезло, и взрыв не услышали, то стекло в траве завтра непременно найдут. А вас тут уже не будет, чтобы отдать вас на расправу по всем правилам!

— Стефано, — Себастьяно приподнимает бровь.

— А чего я? — сразу принимается моргать тот.

— А того, что не девушкам же в траве ковыряться. Я всё устроил, теперь твоя очередь что-нибудь сделать!

Элоиза берёт Стефано за руку и отводит за дерево.

— Видишь тропинку? Иди по ней до упора, там будет домик, возле него стоят всякие инструменты садовника. Возьмёшь грабли и совок, и придёшь с ними сюда.

Стефано безропотно отправляется по тропинке. Себастьяно тем временем пытается закопать остатки взрыва носком лаковой туфли. Это сложно — вокруг осколки, пепел и горелая трава. Линни и Марго наблюдают и дают ценные советы — вроде того, что потом можно сходить к фонтану и помыть там обувь носовым платком — если у него есть носовой платок, конечно же.

– Подожди, сейчас Стефано принесёт грабли, — Элоиза тянет его за рукав.

Он оборачивается к ней, смотрит на неё… Тем временем кусты шевелятся.

Но это оказывается вовсе не Стефано.

Господин герцог Савелли собственной персоной —

высокий, крупный, и очень рассерженный. Он сразу же заполняет собой всю поляну — и фигурой, и голосом.

— Что вы тут опять вытворили? Почему вас нельзя оставить без присмотра? За какие грехи мне даны свыше такие идиоты вместо сыновей? Где Стефано? Что это тут в траве? Снова порох, чтоб его? Да я вам сейчас…

Себастьяно подходит и молча становится перед отцом. Тем временем, следом за герцогом на тропинке показываются бабушка Илария и бабушка Себастьяно — госпожа вдовствующая герцогиня.

— Господин герцог, — Элоиза сама не понимает, как так получилось, но оказывается рядом с Себастьяно. — Это я принесла бутылку, я её подготовила, и поджигала тоже я.

— Эла? — бабушка Илария хмурится.

А бабушка Савелли смотрит на Элоизу с интересом, да, именно с интересом.

— Всё так, — под взглядом бабушки Элоиза опускает глаза. — Я рассчитала безопасное расстояние, и вообще безопасные условия. Никто не мог пострадать. Только мусор в траве, но мы его сейчас уберём. Осколки не разлетелись.

— Эла, ты меня очень удивляешь, — в голосе бабушки не слышно ничего хорошего.

— Ваше высочество, — Себастьяно заговорил. — Порох был у меня, вам не следует наказывать… Элоизу. Это я предложил, а она только поддержала. И да, всё было безопасно. Посмотрите, мы все в полном порядке.

Бабушка Илария переглядывается с бабушкой Савелли. И тут возвращается Стефано — он горд тем, что не заблудился, и всё нашёл.

— Грабли прибыли, — извещает он и видит взрослых. — Ой…

— Отлично, — говорит бабушка Илария ледяным тоном. — Уберите тут всё, ещё не хватало, чтобы кто-то напоролся на ваше стекло! Где взяли бутылку?

— На кухне были пустые, — Элоиза изо всех сил старается не думать о том, что в паре десятков шагов остатки накрытого стола.

— Убрать, мусор выбросить. И я надеюсь, что вам всем хватит разума придумать себе более достойные развлечения! — бабушка Илария рассержена, но, кажется, наказание откладывается.

— Мы сделаем это немедленно, — Марго пытается улыбаться.

Илария берёт Элоизу за руку и отводит в сторону.

— Что ты там говорила о безопасности? Что ты сделала?

— Накрыла поляну прозрачным непроницаемым куполом на тридцать секунд, как раз хватило, — пожимает плечами Элоиза, как будто она делает это каждый божий день.

— И как ты успела рассчитать?

— Быстро, — ну неужели непонятно? — Все живы, никто даже не поцарапался.

Бабушка оглядывает участников — но они и вправду все целы и в порядке, даже не запылились. Тем временем Стефано сгребает осколки в кучку, а Себастьяно, вежливо наклонив голову, слушает отца и собственную бабушку.

— Если ещё произойдёт хоть что-то подобное, вам не поздоровится, ясно? — говорит на прощание господин герцог.

— А мне кажется, что молодёжь нужно чаще выводить в свет, — качает головой бабушка Савелли. — Тогда они научатся тому, чем занимаются на приёмах нормальные люди. Илария, ты согласна?

Поделиться:
Популярные книги

Курсант: Назад в СССР 4

Дамиров Рафаэль
4. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.76
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 4

Крепость над бездной

Лисина Александра
4. Гибрид
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Крепость над бездной

Аномальный наследник. Том 1 и Том 2

Тарс Элиан
1. Аномальный наследник
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
8.50
рейтинг книги
Аномальный наследник. Том 1 и Том 2

Тот самый сантехник. Трилогия

Мазур Степан Александрович
Тот самый сантехник
Приключения:
прочие приключения
5.00
рейтинг книги
Тот самый сантехник. Трилогия

Шлейф сандала

Лерн Анна
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Шлейф сандала

Школа. Первый пояс

Игнатов Михаил Павлович
2. Путь
Фантастика:
фэнтези
7.67
рейтинг книги
Школа. Первый пояс

Дракон - не подарок

Суббота Светлана
2. Королевская академия Драко
Фантастика:
фэнтези
6.74
рейтинг книги
Дракон - не подарок

Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.17
рейтинг книги
Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Метка драконов. Княжеский отбор

Максименко Анастасия
Фантастика:
фэнтези
5.50
рейтинг книги
Метка драконов. Княжеский отбор

Академия

Кондакова Анна
2. Клан Волка
Фантастика:
боевая фантастика
5.40
рейтинг книги
Академия

Сердце Дракона. Том 7

Клеванский Кирилл Сергеевич
7. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.38
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 7

Курсант: назад в СССР 2

Дамиров Рафаэль
2. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 2

Душелов. Том 4

Faded Emory
4. Внутренние демоны
Фантастика:
юмористическая фантастика
ранобэ
фэнтези
фантастика: прочее
хентай
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Душелов. Том 4

Седьмая жена короля

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Седьмая жена короля