Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Я спрашивал, вы свою жену давно ждете? – переспросил он меня.

– Какую жену? – Не понял я. Потом вспомнив слова парикмахера, добавил. – А, вы про Алису. Да нет, мы, собственно говоря, не женаты. Так друзья, не более?

– Ну, друзья так друзья, - пожал плечами незнакомец.

– А что в этом такого? – спросил я. – Разве не бывает дружбы между мужчиной и женщиной?

– Бывает, не спорю, - согласился незнакомец. – Ладно. Я чего подсел то? Часами не интересуетесь?

– Спасибо, но пока мои часы меня, ни разу не подводили… - решил похвастаться ими перед незнакомцем я, но неожиданно обнаружил, что те остановились и больше не

заводятся. Ничего не понимаю? Они ведь со мной с первого дня моего бесконечного путешествия и пока ни разу не ломались. А тут - нате вам!

– Зараза, - выругался я, пытаясь безрезультатно завести часы.

– Ну так, что насчет моего предложения?
– Поинтересовался незнакомец.

– Заманчиво, - сказал я. – А как насчет цены?

– Поверьте, мои цены вас крайне удивят, - незнакомец расплылся в довольной улыбке. – Ну так что – зайдете ко мне в магазин? Он прямо напротив парикмахерской.

Странно. Когда мы с Алисой первый раз тут проходили ничего такого я не заметил. Зато теперь отчетливо его вижу.

– А почему вы как хозяин магазина сами ходите по улице и приглашаете покупателей в свои магазин? – поинтересовался. – Не уж то у вас нет денег на рекламу?

– Почему же. Реклама есть, - кивнул владелец магазина часов. – Просто иногда я сам лично решаю пригласить кого-нибудь посетить мое заведение. А уж покупать, что-либо или нет – это вам решать?

– Знаете что – пойдемте, заглянем в ваш магазин, - хлопнул я, по коленям вставая с кресла.
– Все лучше, чем сидеть тут еще фиг знает сколько времени.

Магазин Карла (так кстати звали этого незнакомца), носил звонкое название tempus est omnia potens (что в переводе с латыни означает “время всесильно”). Не знаю почему Карл его так назвал, но звучит неплохо. И главное стильно. А уж ассортимент у него просто огромадный: от простых клепсидр и песочных часов, до сложных высокоточных наручных хронометров которые показывают время с точности до одной десятитысячной секунды. Один, из которых часовщик мне и предложил.

– Берите не пожалеете, - уверял меня он. – Точнее и надежнее хронометра вам нигде не найти, гарантирую.

– Ну не знаю, - замялся я, вращая в руке часы. – Мне бы что-то попроще. А простых механических часов у вас случайно нет?

– Есть, - с ходу ответил Карл и тут же выложил на прилавок с десяток часов. – Вам какие: с автозаводом или без? С календарем? С указателем температуры и биоритмов тела?

– Автозавода и календаря мне вполне хватит, - подумав, выбрал я.

– Тогда вот эти, - выбрав из десятка часов одни, Карл лично надел их на меня. – Гарантирую стабильную работу в течение пятисот лет.

– Ну так долго я просто не проживу, - засмеялся я. – Пожалуй беру. Сколько они стоят?

– Сущие пустяки, - оскалился Карл. – Всего лишь оставшиеся дни вашей никчемной жизни…

И прежде чем я успел возмутиться по поводу сказанного, реальность вдруг резко изменилась, и я неожиданно очутился в рубеже миров. Но как? Я ведь даже не помню, чтобы выходил из этого часового магазина. Затем взглянув на часы, просто остолбенел. Календарь показывал 16 апреля, хотя эти часы я купил 10 февраля. Значит, я где-то отсутствовал больше 2-х месяцев. Но как это произошло? Может просто календарь сломался, а у меня начались провалы в памяти? Ничего не понимаю. Надеюсь, что хоть Овлиос сможет, что-нибудь прояснить.

– Ну, ты где ходишь? – окликнул меня из за двери в мою комнату

Овлиос. – Ты воздухом дышать собираешься идти? Я как раз спокойный мирок открыл, почти даже необитаемый. Ты же помнишь, что тебе врач порекомендовал, когда ты подхватил Лимборийскую лихорадку…

– Знаешь, что-то совсем память отшибло, - честно признался я. – Не напомнишь, когда это было?

Овлиос открыл дверь и вошел.

– Да буквально позавчера, - настороженно произнес хранитель рубежа. – Ты что, реально ничего не помнишь? Ты еще потом эти два дня чуть легкие не выкашлянул, а я с Алисой за тобой по очереди ухаживали. Удивительно, что ты вообще жив остался. Обычно при этой болезни смертность девяносто восемь случаев из ста. А ты я вижу, уже свеж, как огурец.

– Да нормально все, - отмахнулся я. Затем взволнованно поинтересовался. – А, как Алиса? С ней все хорошо? Я ее не заразил?

– Эта лихорадка не передается как обычная простуда или грипп, - доходчиво объяснил мне Овлиос. – Поэтому с Алисой все в порядке. Только вот...

Договорить он не успел, потому как в это время ко мне в комнату вошла она. Одетая в мятую зеленую футболку с коротким рукавом и шорты. Взъерошенная, сонная, с красными от недосыпа (или слез) глазами.

– Ну все Овли можете идти вместе. Только не забудь: Глеб еще довольно слаб, чтобы… - завидев меня, она остановилась на полуслове и замерла. И всего за несколько мгновений я успел прочитать в ее глазах одновременно радость смешанную с гневом и яростью. Тем не менее я сделал вид, что ничего не понимаю и просто глупо улыбнулся. – Ты… ты уже здоров?
– сквозь зубы процедила она. – Я тут понимаешь ли ночей не досыпаю, рядом с ним сижу, выхаживаю его! А он здоров!

– А что такого?
– пожал плечами я. – Разве ты не рада, что я, наконец, выздоровел?

– Очень рада, - тихо сказала она, до хруста сжав кулаки. Отчего Овлиос, вздрогнул и тихо удалился, а я лишь судорожно взглотнул. – Сейчас сам увидишь насколько.

После этого мы побегали друг за другом и она, догнав меня, поставила хороший фингал. Потом правда тут же пожалела, поцеловала и обняла. И уже затем, мы все втроем сидели за одним столом, и пили чай, где я рассказал свою историю, показав им эти проклятые часы. Алиса поначалу не придала им особого значения. А вот Овлиоса они очень заинтересовали.

– Так, так, так. Интересно, даже очень интересно, - бубнил он себе под нос, пристально рассматривая часы.

– Что там? Ну не томи уже, - нетерпеливо заерзала на стуле Алиса и особенно я, так как это касается лично меня.

– Мне приходилось раньше сталкиваться, с подобной вещью. Но я не думал, что это произойдет еще раз, - все также задумчиво продолжил хранитель рубежа.

– Еще раз? – не понял я. – Что ты имеешь ввиду?

Овлиос, кашлянул и подозрительно отвел глаза.

– Понимаешь, Глеб, эта вещь ничто иное, как часы твоей жизни, - вкратце объяснил он.

Я с Алисой лишь непонимающе на него посмотрели.

– Попробую объяснить проще, - вздохнув согласился Овлиос. – Когда ты одел эти часики, ты тем самым установил связь между их механизмом и своими биологическими часами. Иными словами, теперь ты и они единое целое. И если эти часы сломаются, или остановятся, то ты… умрешь.

Алиса испуганно ахнула и крепко взяла меня за руку боясь отпустить. Я же просто молча лупал глазами, не воспринимая происходящее всерьез.

– То есть, ты хочешь сказать, что я подписал себе смертный приговор, одев их? – Овлиос лишь молча кивнул.

Поделиться:
Популярные книги

Барон Дубов 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 2

Мама из другого мира. Чужих детей не бывает

Рыжая Ехидна
Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Фантастика:
фэнтези
8.79
рейтинг книги
Мама из другого мира. Чужих детей не бывает

На границе империй. Том 9. Часть 4

INDIGO
17. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 4

Сердце Дракона. Том 11

Клеванский Кирилл Сергеевич
11. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
6.50
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 11

Титан империи

Артемов Александр Александрович
1. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи

Партиец

Семин Никита
2. Переломный век
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Партиец

Измена. (Не)любимая жена олигарха

Лаванда Марго
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. (Не)любимая жена олигарха

Я уже барон

Дрейк Сириус
2. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я уже барон

Боги, пиво и дурак. Том 6

Горина Юлия Николаевна
6. Боги, пиво и дурак
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Боги, пиво и дурак. Том 6

Мастер клинков. Начало пути

Распопов Дмитрий Викторович
1. Мастер клинков
Фантастика:
фэнтези
9.16
рейтинг книги
Мастер клинков. Начало пути

Последняя Арена 5

Греков Сергей
5. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 5

Печать Пожирателя

Соломенный Илья
1. Пожиратель
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Печать Пожирателя

Его наследник

Безрукова Елена
1. Наследники Сильных
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.87
рейтинг книги
Его наследник

Барон Дубов 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 3