Рубин I
Шрифт:
— Вполне четко.
— Это отличительный знак формы отрядов из Белого Замка Инайи.
— В котором служат лучшие из лучших воинов, — закончила она его мысль.
— Верно, — Ордерион натянуто улыбнулся.
— Только я не знала, что среди них есть деры, — произнесла фрейлина, глядя на Ордериона.
«Как интересно… Что еще эта женщина знает о Белом Замке и его воинах?» — подумал принц.
— Я заработал свой титул в бою, — ответил он с нажимом.
— И что представитель отряда Белого Замка делает на этой заставе? — фрейлина понизила тон и наклонилась к столу. — Вы должны были встретить
Ордерион отвечать не стал. Лишь кивнул в ответ. Хороший вопрос фрейлина задала. Почему Атан не взял с собой в поездку воинов из Белого Замка? Почему предпочел им менее опытных бойцов?
— Тогда вы и состав нашей делегации должны знать, — с издевкой произнесла фрейлина. — Путь, план остановок и то, что я единственная фрейлина, которую принцессе Рубин позволили взять с собой в Инайю.
Ордерион молчал и смотрел на нее.
— Вы мне не верите, так ведь? — она закивала, будто говорила сама с собой и отпила горячего напитка. — Что ж, ваше право, — поставила чашу и отодвинула от себя.
— Вы утверждаете, что все путешествие принц Атан плохо себя чувствовал, — Ордерион откинулся на спинку стула, и тот предательски заскрипел.
— Совершенно верно, — не скрывая злобы, прошипела фрейлина.
— Почему вы вообще отправились в путь, если принц Атан плохо себя чувствовал? И по какой причине не повернули назад, когда поняли, что не сможете засветло доехать до заставы?
— Мы поняли это слишком поздно, — фрейлина отвернулась.
— И в чем же выражалось недомогание принца Атана? — Ордерион постучал пальцами по столу, ожидая услышать завуалированное определение похмелью.
Фрейлина тяжело вздохнула и повернулась к нему лицом. Ее полный презрения взгляд не сулил ничего хорошего, а сжатые в кулачки руки внезапно начали трястись.
— Если вы служите в Белом Замке, то должны знать о всех пристрастиях принца Атана. Каждое из них он продемонстрировал в этом путешествии, — ее слова сочились желчью и казалось, будто она выплевывает их и травит слюной все вокруг.
Ордерион нахмурился. Да, Атан любил выпить и залечь в кровать с девой, часто даже не с одной. Но не в дороге же…
— Я вас понял, — ответил он, но на самом деле соврал.
Он пока ничего не понял, и какая-то его часть начала сопротивляться дальнейшему выяснению причин задержки делегации в пути. Перед глазами возникла картина, как пьяный Атан тащит новоиспеченную супругу в кусты, чтобы утолить свои низменные желания… При этом вся делегация их ждет и опаздывает… Даже в мыслях это выглядело настолько мерзко и нелепо, что Ордерион поморщился.
— Вы сказали, что с наступлением сумерек вокруг опустился густой и плотный туман, — решил продолжить он. — Что было дальше?
— Крики, — фрейлина вся подобралась и зажмурилась, будто и сейчас их слышала. — Страшные вопли, которые доносились со всех сторон. Будто мы не в лесу находились, а посреди деревни, в которой устроили резню. — Фрейлина опустила голову и открыла глаза. — Первыми деру дали слуги, — продолжила она. — Не выдержали напряжения и нарушили приказ. Они обогнали ведущих и скрылись в тумане. Мы увидели их… — дера запнулась и медленно выдохнула. — Мы увидели их тела спустя минуту. Точнее, то, что осталось от их тел. Словно тряпичные куклы,
Ордерион внимательно выслушал ее рассказ и попросил Хорна принести дере чего-нибудь покрепче, чем горячий напиток.
— То есть эта нечисть, она… — он подбирал слова, — бестелесна?
Фрейлина кивнула.
— Она прозрачная. Некое подобие человека, но не человек. У нее нет глаз, а голова слишком вытянута. Есть очертания рта и носа. Даже уши! — дева пригнулась к столу, произнося это.
— И это существо ничего не делало, только несколько минут висело над вами? — прощупывал почву Ордерион.
— Я думаю, что я его ранила. Поэтому оно не тронуло меня и ушло.
— А вы видели рану на его теле?
Фрейлина прижала ладонь ко лбу.
— Я пребывала в таком ужасе, что глаз от его лица, если так можно выразиться, отвести не могла.
— То есть никаких ран вы не видели, — сделал вывод Ордерион.
— Нет, — покачала головой фрейлина.
— И вы всю ночь пролежали во мху, а с первыми лучами солнца встали и пошли искать помощь?
— Совершенно верно.
— А тела? — не понял Ордерион. — Куда они подевались?
— Не знаю. — Она прикусила губу, думая об этом. — Их не было.
Ордерион прищурился. Хорн принес стопку с ромом и поставил перед дерой. Та поблагодарила его и тут же опрокинула содержимое, даже не поморщившись.
— И сколько, по-вашему, вы добирались до заставы? — уточнил Ордерион.
— День, — пожала плечами фрейлина.
— И за этот день вы не встретили ни одной живой души на дороге, по которой шли сюда? Ни одного из воинов, что вас искали?
Фрейлина внимательно смотрела на него, явно чуя подвох.
— Нет, — ответила она и выпрямилась на стуле. — Вы не просто так об этом спрашиваете, дер Ерион. Я права?
— Правы.
Он смотрел на нее и читал в уставшем взгляде нетерпение.
— Сколько я добиралась до заставы, дер Ерион? — спустя недолгую паузу, наконец спросила она.
— Пять дней, — честно ответил он.
Фрейлина прижала дрожащие пальцы к губам.
— Дхар меня побери, — прошептала она, не гнушаясь браниться в присутствии свидетелей.
Ордерион делать ей замечание даже не намеревался. Учитывая ситуацию, лучше пусть дева благородных кровей от души выругается, чем закатит душераздирающую истерику. Хотя стоило отдать этой фрейлине должное: она старалась держать себя в руках.