Рубин Карашэхра
Шрифт:
— Так чего ты хочешь, дитя?
— Я хочу говорить с тобой! — воскликнула Хул, отчего-то волнуясь.
— Ты говоришь со мной, — мягко сказала химера, щуря прозрачные глаза.
— Я хочу говорить с тобой всегда. Обращаться к тебе, как только мне понадобится умный совет.
— У тебя уже есть советчик. — Зрачки Химеры превратились в узкие вертикальные полоски, а хвост метнулся по камням.
— Он человек, — произнесла Хул равнодушно.
— Хорошо, — сказала Великая Кошка, подумав секунду. — Я дам тебе несколько советов.
Демоница обвела камни рассеянным взглядом.
— Мне нужно попасть в Срединные земли. Но я не умею телепортироваться, как Высшие демоны. У меня было одно заклинание перемещения, но я потратила его… И я даже не знаю, что это за место. Где мы находимся сейчас?
Химера бесшумно переступила по камням огромными лапами и сказала довольно ехидно:
— Я могу «находиться» в нескольких «местах» одновременно, да и ты сейчас стоишь на пересечении сразу двух миров. Так что из этого «места» есть два выхода. Один из них находится прямо у тебя за спиной.
Хул стремительно обернулась, но не заметила ничего, кроме нескольких низких кустиков.
— Я не понимаю… как можно находиться одновременно в нескольких мирах и… Я не вижу того, что видишь ты, мне никогда не найти этого выхода, я просто не знаю, как его искать.
Химера облизнулась, довольная отчаянием своей дальней родственницы. «Наверное, древние магические существа умели переходить из одного пространства в другое, почти не замечая этого, — подумала Хул, — легко, быстро, свободно. Они могли шагнуть из мира демонов в Срединные земли, а потом прыгнуть обратно». То, что самой Хул казалось каменистой поляной, для Химеры было сложной системой, в которую вклинивался кусок человеческих земель, парочка горных хребтов из нижнего мира и, например, снежная долина…
На мгновение Хул представила себе эту путаницу, по которой свободно передвигалась ее могущественная прародительница, и демонице стало дурно. Голова закружилась.
— Следующий вопрос? — высокомерно поинтересовалась собеседница.
— Как мне выбраться отсюда? — быстро спросила Хул.
— Куда ты хочешь попасть?
— В южные Срединные земли. В горы. Если я посмотрю карту, то скажу точнее…
— Когда-нибудь ты научишься видеть силовые линии, связывающие миры, и сможешь ходить по ним, — задумчиво сказала Химера, глядя на тускнеющее вечернее небо.
— Но мне это надо сейчас!
— Выход позади тебя, — напомнила Древняя, и демоница не поняла, шутит она или действительно не видит другого способа путешествия по мирам. А вообще никто не знает, что может быть на уме у этого магического создания.
— Я могу вернуть тебя обратно. Туда, откуда ты пришла. Проследить твой путь.
— Обратно?…
Что ж, это лучше, чем ничего. Но…
— Там огненное море и… рапты, — уныло сообщила Хул. — Нет, стой, подожди! Ты можешь научить меня, как договориться с раптами?
— Могу.
Хул приготовилась слушать, села
— Главная твоя ошибка в том, что ты всегда стараешься выскочить вперед, показать себя, убедить всех в своей исключительности. Но твоя цель не показать себя, а понять того, кто стоит перед тобой. Заставить его говорить. Чем больше он будет объяснять, тем скорее ты поймешь, в чем слабость твоего противника… Ты должна быть спокойна и уверенна. Рапты телепаты. Им доступны не все твои переживания, но то, что они почувствуют, должно убедить их в твоем превосходстве.
— Не знаю, получится ли у меня разговорить рапта, — задумчиво протянула Хул. — Можно, конечно, попробовать… Но только… Нет!.. Стой! Подожди! Куда ты?!
Химера, спокойно сидевшая на камнях, вдруг начала загадочно мерцать, и контуры ее тела поплыли, становясь все менее четкими. Демоница поняла, что родственница собирается исчезнуть, не ответив на половину вопросов.
— Подожди! Ты обещала вернуть меня назад!
Древняя снова стала материальной на мгновение, несколько раз моргнула, промурлыкала: «Я бы на твоем месте не доверяла этому смертному колдуну» — и исчезла. На этот раз окончательно.
Хул не рискнула зашипеть от злости. Химера могла находиться где-нибудь поблизости. Поэтому подземная кошка ограничилась тем, что изо всех сил пнула чахлый кустик, попавшийся под ноги. «У этих Древних не все в порядке с головой! — подумала она, засовывая каменного идола обратно в мешок. — Никогда не поймешь, говорят они серьезно или шутят. Неудивительно, что все они вымерли».
Голос Эмила зазвучал в голове демоницы, как всегда внезапно, громко и настойчиво.
— Хул! Ты слышишь меня?
— Слышу, — отозвалась она устало, больше не радуясь счастливому «спасению» сообщника.
— Ты цела? — Хул не услышала в голосе колдуна особой тревоги о своей персоне. Всего лишь холодная, деловая заинтересованность: «Жива? Руки-ноги целы? Идти можешь? Вот и отлично. Шагай дальше».
— Где ты сейчас?
— Не знаю. И не представляю, как теперь вернуться обратно!
Эмил помолчал немного, наверное, осматривался или думал, а может быть, листал какую-нибудь из своих книг.
— Ладно, — сказал он наконец. — Ищи осину.
— Что?! — Хул даже охрипла от возмущения. — Осину?! Меня чуть не сожрал рапт! Я лечу куда-то вверх тормашками, застреваю непонятно в каком мире. Я устала, исцарапалась о колючки, а ты предлагаешь мне искать дерево?! Зачем?!
— Чтобы вернуться обратно. — Не голос, а ледяной гранит, базальт. Хул поняла, что спорить бесполезно, искать все равно придется.
— Как она выглядит? — вяло поинтересовалась кошка с безграничным отвращением к обоим мирам: демоническому, в котором водятся злобные твари, и человеческому, где растут непонятные деревья.