Русь и Рим. Колонизация Америки Русью-Ордой в XV–XVI веках
Шрифт:
Далее, в надписи сообщается, что колокол отлит мастером Нестером Ивановым, сыном Псковитиновым. Итак, перед нами, казалось бы, подлинный колокол XVI века, изготовленный при Иване IV Грозном, и надпись на нем нисколько не противоречит романовской версии русской истории. Однако на самом деле ситуация необычная. Выходит будто бы так, что подлинная надпись XVI века дошла до нас в полной сохранности, не перебитой и не отредактированной. И более того, уверенно выставлена на всеобщее обозрение. Последнее уже само по себе вызывает сомнение в свете того, что мы узнали о фальсификации истории XVI века в эпоху первых Романовых.
Зададимся вопросом: какие еще колокола XVI века сегодня имеются в Московском Кремле? Оказывается, в Кремле их сохранилось только три. Весьма странно, что среди них нет ни одного из знаменитых колоколов XVI века. А таковых было несколько. Не сохранились (уничтожены?): ни 1000-пудовый колокол Василия III 1533 года, ни 2200-пудовый колокол «Лебедь» Ивана Грозного, ни 2000-пудовый колокол «Годуновский» конца XVI
Об этих трех колоколах известно следующее. «Два из них отлил в 1554 и в 1559 годах псковский мастер Нестер Иванов, третий колокол датирован 1589 годом – без указания имени литейщика. Основным украшением этих колоколов является надпись, расположенная поясами… Буквы рельефные, с округлой поверхностью в виде валика, неровны по высоте и порой косо поставлены… моделировка букв непрофессиональна» (рис. 53, рис. 54).
Рис. 53. Поддельная дата на колоколе якобы XVI века, выставленном у входа в Архангельский собор. Написано: «лета 7060, 3-го июля» (нижняя строчка). При переводе на современное летосчисление получается 1552 год
Но на этом колоколе, повторим, упоминается имя царя Ивана Васильевича. Получается, что для царя колокол был «сделан непрофессионально». Но, может быть, вообще в ту эпоху неловкие русские мастера, еще не обученные аккуратными немцами, делали колокола тяп-ляп? Думая так, мы допустили бы грубую ошибку. О третьем колоколе специалисты пишут: «Колокол 1589 года производит иное впечатление. В его оформлении чувствуется определенная тщательность. Как явствует из надписи, это вклад некоего Лариона Мартимъянова сына». На колоколе имеется орнамент. И надпись вполне ровная, «ее буквы рельефные, уплощенные, одинаковые по высоте».
Вернемся к колоколу, выставленному у входа в Архангельский собор. Казалось бы, в нем все соответствует романовской версии истории. Надпись на «подлинном колоколе шестнадцатого века» ясно и четко говорит, что налицо – исторический подлинник. Но внимательный взгляд обнаруживает поразительную вещь. Скорее всего, вся эта надпись, идущая поясом вокруг верхней части колокола, напаяна заново. Когда-то здесь была совсем другая надпись, которую, повидимому, уничтожили. Тот факт, что все буквы новой надписи напаяны, совершенно очевиден. Они размещены коряво, явно «нашлепнуты» на старый металл. Видно, что это – не однородное литье. Притом прежняя поверхность в этом месте неровная (в остальном поверхность колокола гладкая). Отчетливо видно, с каким трудом мастер напаивал новые буквы на место уничтоженных старых. Поясним нашу мысль. Выпуклые металлические надписи на колоколах образуются во время литья. То есть нужная надпись сначала наносится на первичной форме, на воске, затем покрываемой глине. Форму заливают расплавленным металлом, и на получающемся колоколе появляется выпуклая литая металлическая надпись. Ведь куда проще сделать надпись на мягком воске, чем потом напаивать ее буква за буквой на уже отлитое изделие.
Совершенно ясно, что здесь мы наталкиваемся на четкие следы фальсификаторов эпохи Романовых. Так что же гласила подлинная надпись XVI века? Очевидно, написано было нечто такое, чего романовские историки никак не могли стерпеть. А тем более на памятнике, выставленном в Кремле.
Мы просмотрели издания, посвященные истории русских колоколов, с целью обнаружить сведения о сохранившихся колоколах XVI века.
Выяснилось, что уцелело их всего несколько. Оказалось далее, что почти на всех колоколах надписи частично уничтожены. Причем уничтожены явно не случайно. Например, о колоколе XVI века, находящемся в Пскове, специалисты сообщают: «Несмотря на полноту сведений, есть части надписи, где текст как бы стерт, а разделительные фигурки и надстрочные знаки сохранились… Надпись является историческим источником. В ее пространном тексте приведены имена псковских наместников и дьяков 1544 г.». Другой пример – большой благовестный колокол, вклад царя Бориса Федоровича (Годунова) в Троице-Сергиев монастырь. На этом колоколе сбито имя царя, о чем сказано в описании 1880 года. До нашего времени колокол не сохранился.
Итак, мы убеждаемся, что даже надписи на колоколах не ускользнули от пристального внимания Романовых. Фальсификация и уничтожение следов подлинной истории были глобальными. Тщательно проверялись и «редактировались» старые фрески, надписи на колоколах, на гробницах и40. Как представляли себе мировую историю некоторые немецкие авторы XVII–XVIII веков? Книга Иоганна Генриха Дримеля
В этом разделе мы познакомим читателя с крайне любопытной книгой первой половины XVIII века. На нее обратил наше внимание Е.А. Елисеев. Он же сделал из книги выписки, которые любезно предоставил в наше распоряжение.
Речь идет о книге Иоганна Генриха Дримеля (Дрюмеля), изданной в Нюрнберге в 1744 году. В 1785 году в Санкт-Петербурге вышел ее русский перевод под названием «Опыт исторического доказательства о происхождении Россиян от Араратцев, как от первого народа после всемирного потопа». Экземпляр этой книги хранится в Российской государственной библиотеке.
Вкратце содержание этой небольшой книжки можно передать в следующих словах. В начале всемирной истории стоит Ассирийское царство. Оно же, по утверждению Дримеля, – царство Скифов, оно же – царство Казаков, оно же – царство Гога и Магога. Оно же – Российское Царство. Библейский Нимврод был скиф, то есть русский. Дримель так прямо и пишет! В XIII веке русские, которых на западе называли татарами, совершили нападение на Западную Европу. Память об этом хранят многочисленные географические названия, например на Западе Германии. В качестве примера Дримель приводит название горы Ризен между Богемией и Силезией. Дримель объясняет, что название Ризен означает «русская».
В заключительной части книги Дримель пишет: «Само слово рис без сумнения скифское, и через оное переведено название скифа… Говорят, что рис – есть слово немецкое, но равно оно может быть и скифское же. Немцы и скифы имеют многие общие наименования. Притом немцы и скифы были братья. Посему россияне суть рисы, гиганты, скифы, саки, курды, араратцы».
Поразительно, с точки зрения современного читателя, но отнюдь не жителя Нюрнберга XVIII века, например, следующее. Дримель размышляет о тождестве татар с русскими как о чем-то само собой разумеющемся. Он даже не считает нужным приводить в подтверждение какие-либо доказательства. Как это делает во многих других случаях. Для него указанное отождествление – самоочевидно! Важно иметь в виду, что книга Дримеля написана до того, как «замечательные русские ученые» Байер и Шлёцер придумали привычную нам теорию об ужасающем «татаро-монгольском иге» на Руси. Дримель попросту не знал об их «великом открытии». И думал по старинке, – как, кстати, и прочие немцы, – что татары и русские – одно и то же. А вот тот факт, что великий библейский Нимврод – тоже русский, Дримелю пришлось доказывать. Поскольку скалигеровская версия библейской истории к этому времени уже достаточно широко распространилась в Западной Европе.
А теперь приведем цитаты из книги. Они говорят сами за себя. Дримель начинает с того, что со ссылками на «античных» авторов доказывает, что первым народом после потопа были курды. Имя которых, между прочим, явно происходит от слова «орда» (horda). Итак, почему курды = ордынцы были первым народом? Потому, отмечает Дримель, что современный Курдистан – это часть Ассирии на географической карте. А средневековым хронистам было хорошо известно, что первым царством на земле было Ассирийское. Как мы показываем в настоящей работе, подлинный смысл этого утверждения заключается в том, что «Монгольская» = Великая, она же Русская = Ассирийская, Империя была первым, охватившим весь тогдашний мир, царством. И рассуждения немца Дримеля фактически подтверждают нашу реконструкцию, поскольку в дальнейшем он отождествляет библейских ассирийцев со скифами и с русскими. Что касается расположения Ассирии, то здесь Дримель следует уже искаженным скалигеровским представлениям о географии, не отдавая себе отчета в том, что библейская Ассирия – это на самом деле Русь-Орда. Поэтому у него и получается, как и отражено в названии книги, будто русские произошли от древних обитателей современной Месопотамии, Ассирии.
Далее Дримель говорит: «Страна сия (Курдистан – Авт. ), составляющая большею частию Ассирию, в северной части называется Адиабене… Об Адиабене… пишет Страбон (Землеописание, кн. IX), что жители оные называются Сакоподы или Саки… Птоломей в Таблицах Асии отмечает, что Сакийская Скифия есть место, где остановился Ной… Солин в книге XLIX пишет, что Персы названы были Корсаками и сие название сложено из Корс + Сак, что означает Кордийские Саки». К выдержкам из «античных» авторов Дримель делает следующее многозначительное примечание: «Может сии – праотцы казаков». Таким образом, Дримель прямо отождествляет скифов, «античных» саков и казаков.
Дримель продолжает. «Саки есть главнейший Скифский народ (Страбон, Землеописание, кн. XI)… Везде Саки есть часть Скифов (Исидор в "Отличительных свойствах", Ариан "О походах Александра Великого", кн. 3)"». Замечание Дримеля на этот счет таково. «Имя скиф означает ловца… Неврод в Священном писании называется ловцом… Слово ловец в Греческой Библии переведено через Гиганта (Исполина); другие же народы выражают сие через слово скиф… Следовательно, ловец, курды, гигант и скиф суть тожде значащия слова… в Священном писании слово ловец означает имя народное».
Свет Черной Звезды
6. Катриона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Судьба
1. Любовь земная
Проза:
современная проза
рейтинг книги
Советник 2
7. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
рейтинг книги
Чехов. Книга 2
2. Адвокат Чехов
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
рейтинг книги
Младший сын князя
1. Аналитик
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
аниме
рейтинг книги
Жена неверного ректора Полицейской академии
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 5
23. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Институт экстремальных проблем
Проза:
роман
рейтинг книги
