Русь и Рим. Русско-Ордынская Империя на страницах Библии
Шрифт:
Таким образом, главной заботой жителей являлось не сохранение богатейшего урожая фруктов и злаков, а сохранение самой почвы, на которой могло бы вырасти хоть что-нибудь.
О библейской реке Иордан. При чтении Библии создается впечатление, что прибрежье Иордана особенно плодородно. Но в качестве Иордана в Палестине нам предъявляют реку Шириат Эль-Кебире. Обратимся к ее описанию XIX века. «В северной части, у озера Хуле, притоки Эль-Кебире образовали равнину в 10 километров ширины… густо покрытую болотами, заросшими очеретом и разновидностями папируса. Между озерами Хуле и Табария русло Эль-Кебире прорыто в древних потоках лавы… Отсюда до Мертвого моря Шириат Эль-Кебире имеет 110 километров в длину… Ширина самой реки доходит здесь лишь до 15 метров… Ее резервуар – Мертвое море с дикими пустынными берегами… В орошающей поля воде ощущается… недостаток на всей возвышенной полосе. Ключей у подножия гор много близ Халила (якобы библейский Хеврон – Авт. ), но крайне мало в окрестностях Эль-Кудса (это якобы библейский Иерусалим – Авт. )» (цит. по книге Н.А. Морозова).
Таким образом, бросается в глаза резкое противоречие между пышными библейскими описаниями и скудной Палестиной XIX столетия. Это хорошо понимает и автор статьи из цитированной выше «Библейской энциклопедии». Он вынужденно пишет: «По своему
По нашему мнению, из всего сказанного следует, что библейские завоевания Моисея и Иисуса Навина проходили совсем в других местах. И климат тех мест соответствует восторженным описаниям библейской Палестины, которые мы находим у «древних» авторов. А именно, из нашей реконструкции следует, что речь идет об атаманском-османском завоевании XV века. В частности, были завоеваны Балканы, северное Средиземноморье и Турция. Плодороднейшие места Европы и Азии.
Более подробно, о чем именно повествует Библия в книгах Исход, Левит, Числа, Второзаконие и Иисус Навин, мы расскажем ниже. Сделаем одно замечание. При анализе древних текстов следует стараться отделить фактологическую канву от субъективного отношения древнего летописца к описываемым событиям. Обе эти составляющие важны и интересны. Но необходимо отдавать себе отчет в том, что разделение героев на «хороших» и «плохих» часто зависит от клановой принадлежности летописца и того, как он сам воспринимает излагаемый материал. Поэтому мы выделим в первую очередь событийный ряд истории библейского Исхода, пока не вдаваясь в оценки событий и героев библейскими летописцами.
3. История библейского Исхода – это история османского=атаманского завоевания Европы XV века
БИБЛЕЙСКИЙ ЕГИПЕТ ЭПОХИ ИСХОДА – ЭТО РУСЬ-ОРДА ПЕРВОЙ ПОЛОВИНЫ XV ВЕКА Н.Э.
Учитывая, что многие древние географические названия помещены на современных картах совсем не в тех местах, где им следовало бы находиться (это мы показали в предыдущих книгах издания «Русь и Рим»), попробуем понять, что такое «Египет», только лишь по его описаниям в Библии.
Во избежание путаницы введем два термина: библейский Египет и современный Египет. Как мы покажем, это – разные страны.
ОСОБОЕ ПОЛОЖЕНИЕ ЕГИПТА В БИБЛИИ
В эпоху, предшествующую Исходу, согласно библейскому рассказу, Египет не ведет ни одной внешней войны. Возникает даже впечатление, что воевать ему не с кем, потому что окружающие народы в основном уже ему подчинены. Египтом безраздельно правит фараон или царь Египетский.
Египет изображается также как некий вселенский «центр хлебных запасов». Например, в Египте находятся так называемые «житницы Иосифа», названные в Библии «городами для запасов» (Исход 1:11). Когда начинался голод, «из всех стран приходили в Египет покупать хлеб» (Бытие 41:57).
ЧТО МЫ УЗНАЕМ О ЕГИПТЕ ИЗ БИБЛЕЙСКОГО ОПИСАНИЯ ДЕСЯТИ «ЕГИПЕТСКИХ КАЗНЕЙ»
Полезные сведения о геофизических условиях эпохи Исхода можно извлечь из описания знаменитых десяти «Египетских казней», обрушившихся на страну. Они описаны в Библии как некие стихийные бедствия. О каких же бедствиях = «казнях» идет речь? Допустим, что библейский Египет – это современный Египет в Африке. Тогда, может быть, на него напали ужасно свирепые крокодилы, выползшие из Нила? Ведь вся жизнь египтян, и стихийные бедствия в том числе, была, так или иначе, связана с этой великой рекой. Или, может быть, Библия расскажет, что Египет – морская страна? Например, после свирепого шторма на Средиземном море, разметавшего корабли, появилось страшное морское чудовище или что-то еще в таком роде? Ничего подобного. Описанные в Библии бедствия совсем другие. При этом они оказываются довольно реалистичными, но, по-видимому, происходят в другой стране.
БЕДСТВИЕ ПЕРВОЕ. Якобы вода в Египте превратилась в кровь. «Всякое вместилище вод их… превратятся в кровь, и будет кровь по всей земле Египетской и в деревянных и каменных сосудах» (Исход 7:19). Из этого описания сложно понять, о чем идет речь. Поэтому обратимся к более подробному изложению этого эпизода у древнееврейского историка Иосифа Флавия в его «Иудейских древностях». Отметим, что эта известная книга в действительности является несколько другим изложением той же Библии, точнее, ее Ветхого Завета. Флавий пишет: «Вода в реке обратилась в кровь… при этом вода не только по цвету стала похожей на кровь, но и по качеству своему… но таково было действие ее лишь по отношению к египтянам, для евреев же она оставалась сладкой и вполне для питья пригодной и нисколько не изменялась в своем составе».
Нельзя не отметить, что слова Флавия как иудейского автора о превращении воды в кровь у неиудеев – в то время как у иудеев такого не происходит – легко и, по-видимому, однозначно объясняются. В самом деле, превращение вина, смешанного с водой, в кровь – хорошо известное таинство христианской церкви. В то же время иудейская церковь его не признает.
Скорее всего, библейский средневековый летописец XVI–XVII веков н. э. добросовестно пытался понять старый текст, относящийся к спору между христианскими и иудейскими богословами о превращении вина и воды в кровь во время христианского причастия. Обряд этот хорошо известен и до сих пор практикуется в христианской церкви. Однако средневековый летописец, по-видимому, находился уже под влиянием сделанной чуть ранее хронологической ошибки, отнесшей события Исхода в глубокую древность. Когда якобы никакого христианского причастия и в помине не было.
В результате возникло замысловатое библейское описание «первой Египетской казни». Мол, египтяне «страдали» оттого, что им приходилось пить воду, превращенную в кровь будто бы в буквальном смысле. В то время как иудеям пить такую воду не приходилось. Вот и получилась «казнь».
Между прочим, обратим внимание на одно любопытное обстоятельство. По Библии, «первая казнь» оказывается даже как бы и не казнью. Дело в том, что сразу после описания «казни» Библия сообщает: «И Волхвы египетские чарами своими сделали то же» (Исход 8:22). То есть воду превращали в кровь египетские Волхвы, то есть священники. Совершенно ясно, что речь здесь идет не о реальном бедствии, а о каком-то церковном действе. По-видимому, о причастии, совершавшемся в египетских христианских церквах.
Отметим, что последующие «казни», начиная с третьей, описаны как реальные стихийные бедствия: египетские Волхвы уже не могут «повторить» их вслед за Моисеем. Что, естественно, снимает некоторую странность библейского рассказа, когда Волхвы стремились якобы из всех сил превзойти Моисея в насылании бедствий на Египет. Эта странность возникла вследствие непонимания позднейшим автором старого рассказа.
Итак, по-видимому,
Комментарий. Мы воспользовались книгой Иосифа Флавия как дополнительным источником информации о библейских ветхозаветных событиях. И увидели, что текст Флавия, рассказывающий практически о том же самом, что и Библия, оказался более информативным. Из повествования иудейского автора становится ясно, в чем заключалась суть «первого бедствия». Есть и другие случаи, когда у Флавия много реальных и интересных подробностей, которые в Библии отсутствуют. Встречаются примеры и противоположного характера, когда Библия более четко описывает картину, а Флавий ее явно не понимает. И все же книга Флавия является не более чем иным изложением того же Ветхого Завета. Та же последовательность, те же события, те же персонажи. Очевидно, перед нами не два различных рассказа об одной и той же эпохе, а два варианта одного текста. Первый – архаичный. Это – Библия. Другой написан в свободной изящной манере, характерной для текстов эпохи Возрождения XVI–XVII веков н. э. Это – Флавий.
Могут заметить: Флавий попросту все списал с древней Библии. Переписал старую рукопись, «освежив» ее в духе эпохи Возрождения. Однако сравнение текстов показывает, что такой вывод ошибочен. В книге Флавия мы находим много новых подробностей. И они не придуманы, они, как мы теперь понимаем, отражают существо дела. В отдельных случаях его текст понятнее якобы «старого библейского». Причем не оттого, что язык более ясен, а потому, что книга иногда содержит больше информации, которой нет в Библии.
По нашему мнению, «архаичная» Библия написана не ранее книги Флавия. Возможно даже, это была намеренная архаизация того же текста или текстов, которые были обработаны и Флавием. Возникает впечатление, что у Библии и у Флавия – один первоисточник. И писались книги (Библия и «Иудейские Древности»), по-видимому, примерно в одно и то же время. При этом Флавий писал в светской манере, а Библия написана в церковной, более сухой и архаичной.
В XV–XVII веках н. э. текстов библейского характера могло существовать несколько. Затем они были обработаны и превратились в Библию и книгу Флавия. А любая литературная обработка текста (будь то архаизация или модернизация) неизбежно связана с потерей информации. Поскольку обработчик-редактор новой информацией не обладает. А те места, которые он по каким-либо причинам не понял или воспринял как неинтересные, опускает. Не обязательно со злым умыслом, а просто не может переписать другим языком то, чего не понимает. Не исключено, что кому-то нужно было в XVI–XVII веках впервые изготовить «очень старозвучащую Библию». По-видимому, эта деятельность началась именно в XVI–XVII веках в целях создания новой скалигеровской истории. К слову сказать, в это время в русской традиции существовали тексты, излагавшие ветхозаветную историю в совершенно другом ключе. Это – Палея. Она производит впечатление текста, не зависящего от «архаичной» Библии, и, что важно, охватывает малую часть сюжетов, включенных в якобы «старую» Библию.БЕДСТВИЕ ВТОРОЕ. Оно заключается в том, что в библейском Египте развелось огромное количество жаб. «Я поражаю всю область твою жабами; и воскишит река жабами, и они выйдут и войдут в дом твой… и в домы рабов твоих и народа твоего, и печи твои, и в квашни твои… И сказал Господь Моисею: скажи Аарону [брату твоему]: простри руку твою с жезлом твоим на реке, на потоки и на озера и выведи жаб» (Исход 6:2–5). Острожская Библия здесь вместо слова «озера» употребляет «дебри», что указывает на густые непроходимые леса!
Из этого фрагмента Ветхого Завета следует, что описываемая страна богата водными источниками: реками, озерами. По-видимому, это лесистая страна, так как упоминаются дебри. Да и жабы водятся лишь в достаточно влажной местности. В современном Египте такое может быть лишь в долине Нила. Но уже чуть в сторону от Нила, в сухом раскаленном песке, жаб, конечно, нет. Стоит напомнить также, что Нил, единственная река современного Египта, на протяжении около полутора тысяч километров не имеет ни одного притока. Озер тоже немного, и крупные из них находятся в дельте Нила, вдоль Средиземного моря, от которых их отделяют только песчаные косы, и эти озера являются как бы частью моря.
Почему же в таком случае Библия говорит о египетских «реках и озерах», если там только одна река и, по существу, нет озер? И о «египетских дебрях», если там и близко ничего подобного нет? При этом ни словом не упоминая о море, которое действительно омывает Египет?
Все это библейское описание плохо соответствует природным условиям современного Египта. А вот Русь или, точнее, Средняя Русь в самом деле является речной и лесистой страной, где действительно много жаб.
Заметим, что Иосиф Флавий называет жаб лягушками. Что, очевидно, правильно, поскольку Библия говорит, что они вышли из реки. Обратим далее внимание на библейский рассказ о том, что «лягушки-жабы вошли в квашни». Это сильно напоминает старый русский способ предохранять молоко от сквашивания. Лягушки охлаждают окружающую их жидкость. Лягушек мыли и клали в молоко. Но нам не известно о таком обычае у жителей современного знойного Египта. Здесь мы снова сталкиваемся с примером, когда позднейший библейский автор не понимает смысла обрабатываемого им старого текста. Он пытается осознать его, и у него получается столь необычный литературный образ.
Отметим, что здесь, как и в первом случае, «египетские Волхвы» успешно повторили «Моисееву казнь с лягушками». Но это означает, что в Ветхом Завете описан распространенный факт обыденной жизни, а отнюдь не бедствие.БЕДСТВИЕ ТРЕТЬЕ. «Будут мошки на людях и на скоте… Вся персть земная сделалась мошками по всей земле Египетской» (Исход 8:16–17). Известный комментатор Библии профессор А.П. Лопухин пишет по этому поводу: «По мнению Филона и Оригена, разделяемому многими толковниками, это были мошки, москиты, обычный бич Египта в период наводнения». Однако, замечает далее А.П. Лопухин, библейские мошки «выводятся из персти земной, тогда как москиты появляются «из воды»: относительно москитов нельзя сказать, что они «явились на людях и на скоте»». В то же время на Руси хорошо известная мошка гнездится в почве и доставляет серьезные неприятности людям и скоту. Проникает под одежду, лезет в глаза, в уши, к корням волос. Кстати, здесь «египетские Волхвы» почему-то не захотели повторить вслед за Моисеем эту третью «казнь». Как и все последующие.
БЕДСТВИЕ ЧЕТВЕРТОЕ. Бог говорит фараону: «Я пошлю на тебя и на рабов твоих, и на народ твой, и в домы твоих песьих мух, и наполнятся домы Египтян песьими мухами и самая земля на которой они живут» (Исход 8:21). Отсюда следует, что в библейском Египте много мух. В этом нет ничего специфически южного. Скорее наоборот, обилие мух наблюдается в лесной, луговой, болотистой местности. На Руси, например, в средней полосе всегда было предостаточно мух, оводов, комаров. Некоторые их виды действительно «кусаются как псы, собаки», чем и может быть объяснено их библейское название. Не говоря уже о северных русских землях, где известный гнус летом действительно является настоящим бедствием.
Если твой босс... монстр!
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIV
14. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Взлет и падение третьего рейха (Том 1)
Научно-образовательная:
история
рейтинг книги
