Русь и Рим. Русско-ордынская империя. Т. 2
Шрифт:
Хорошо известно, что во времена «Ивана Грозного» царские опричники, как писал Н. М. Карамзин, «ездили всегда с собачьими головами и с метлами, привязанными к седлам». Карамзин ссылается на иностранцев Таубе и Крузе, которые описали этот обычай. Поэтому нельзя, конечно, воспринимать картину буквально: сочащиеся кровью отрубленные собачьи головы с жутким оскалом, притороченные к седлам. Это просто неудобно, да и запах… Своя же лошадь шарахнется.
Здесь явное отражение и искажение каких-то реальных русских обычаев, связанных с царской охраной, стражей. Ведь пес – естественный символ охраны.
По-видимому, попадая в русский царский
Надо сказать, что серьезные ученые сознают всю нелепость картины всадника на коне с притороченной к седлу отрубленной собачьей головой. Так, например, Р. Г. Скрынников в книге об Иване Грозном осторожно упоминает только о метле, да и то старается смягчить образ, говоря не об обычной метле, а лишь о «некоем подобии метлы». А о собачьей голове – ни слова.
И тут неожиданно приходит понимание того, почему средневековые английские источники называли русских – догами, то есть собаками.
Итак, на миниатюре «Борус» (Борис?) воины с собачьими головами в русских стрелецких кафтанах изображены не случайно. Стрельцы и были царскими отборными русскими войсками вплоть до Петра I.
Люди с песьими головами прекрасно были известны в средневековой европейской истории. Так называли, в частности, чешских казаков – «ходов», то есть «пеших воинов». Их еще звали псоглавцами, так как на их знамени красовалось изображение песьей головы. Псоглавцы жили вдоль границы Чехии с Баварией, соблюдали типичный казачий уклад жизни, несли воинскую службу по крайней мере до 20-х годов XVII века (в 1620 году Чехия утратила национальную независимость). В 1693 году казаки-псоглавцы восстали против Габсбургов. Восстание было подавлено. Этим событиям посвящен роман Алоиса Ирасека «Псоглавцы».
Неужели русские носили чалму? – спросит пораженный читатель. Для нас тоже было неожиданным, когда мы, заинтересовавшись этим вопросом, обнаружили, что действительно носили, и более того, чалма – это русское слово, происходящее от хорошо известного слова чело, то есть лоб.
Казаки носили чалму еще в XVII веке. Мы уже приводили в книге II «Руси и Рима» портрет казацкого атамана Степана Разина в чалме. Гетман Богдан Хмельницкий изображен в чалме даже на современном памятнике в Киеве.
«Этимологический словарь русского языка» сообщает: «Чалма – украинское чалма, древнерусское чалма, челма». Итак, слово «чалма», которое употреблялось также в форме «челма», означает «нечто на челе» – головной убор. Так же, по-видимому, образовалось и русское слово «шлем», «шелом».
С приходом династии Романовых обычай носить чалму постепенно исчез из русской жизни. Но не сразу. Судя по старым рисункам, даже первые Романовы еще носили чалму.
Считается,
Рис. 29. «Кинокефалы» – люди с собачьими головами. Миниатюра из средневековой рукописи книги Марко Поло
А между тем изображены люди в типичных русских одеждах, будто перенесенные с русских миниатюр. Вряд ли они на сухом пригорке собирают рис. Скорее в двух открытых напоказ мешках насыпаны пшеница или рожь. Тем более что на переднем плане (второй слева) изображен сеятель, разбрасывающий семена из сумы на поясе. Типично русская картина. А рис, кстати, не разбрасывают, а высаживают молодую рассаду в покрытую слоем воды землю. Обуты крестьяне в русские сапоги, изображенные в точности как на русских миниатюрах. И опять – каменный укрепленный город.
Если кому-то уж очень не хочется смириться с тем, что здесь изображена Русь, можно при желании – но с меньшим успехом – перенести сюжет миниатюры куда-нибудь еще в Европу. Но уж никак он не подходит к тропической стране Юго-Восточной Азии.
Марко Поло пишет: «Перейдем к великому Мосту, который пересекает эту Реку в городе. Мост сложен из камней и имеет семь шагов (paces) в ширину и полмили в длину… И по обе стороны этого Моста, по всей его длине стоят мраморные колонны, несущие крышу. И таким образом, Мост покрыт крышей из дерева до самого конца и весь богато разукрашен. И на этом Мосту стоят дома, в которых происходит оживленная торговля, и работают ремесленники. Но все эти дома сделаны просто из дерева, и они воздвигаются утром (?) и убираются вечером (?). Также на этом Мосту стоит таможня Великого Хана, где собирается пошлина и налог в его пользу. Я должен сказать вам, что сделки, происходящие на этом Мосту, приносят государю тысячи и даже больше единиц (pieces) чистого золота ежедневно».
Описание довольно странное. Для чего существует мост через реку? Чтобы через нее переправляться. Причем особо не задерживаясь, чтобы не создавать пробок и давки. Где вы видели мосты с домами на них? В Китае? Можно счесть описание Поло преувеличением. Но можно взглянуть и по-другому.
В русском языке слово «мост» обозначает одновременно и сооружение для переправы через реку, и мощенную камнем улицу. Мост от слова «мостить». И тогда все становится на место. На таких мостах-улицах действительно происходила и происходит до сих пор оживленная торговля. Вспомним хотя бы московский Кузнецкий Мост, где издавна сосредоточивались самые дорогие московские магазины. Улица, мощенная камнем.
И снова мы видим, что после «водворения» текста Поло «на место» – в Россию — начинают проясняться его ранее темные и непонятные места.
Книга Марко Поло содержит описание нескольких путешествий. Традиционно считается, что все они проходили в разных странах и охватывали территории начиная от Италии до Юго-Восточной Азии, включая Индию, Китай, Индо-Китай (рис. 30).