Русь и Рим. Славяно-тюркское завоевание мира. Египет
Шрифт:
В настоящее время «большие щели и ямы, особенно в лице (у Сфинкса – Авт. ), замазаны цементом». Но даже после этой «реставрации» лицо Сфинкса осталось безнадежно изуродованным.
В общем, «Наполеон немало потрудился в Египте».
ПОЯВЛЕНИЕ МАМЕЛЮКОВ В ЕГИПТЕ
Согласно скалигеровской хронологии, в 1240 году в Египет вторгаются мамелюки. Они считаются черкесами. Вместе с ними в Египет прибывают и другие якобы «кавказские горцы» (Г. Бругш).
Мы уже говорили раньше («Русь и Рим», том 2), что черкесы – одно из наименований казаков. На это также указывал и Н.М. Карамзин в «Истории государства Российского» (т.4). По этой причине, кстати, столица донских казаков носила название Новочеркасск. А то обстоятельство, что мамелюки считаются к тому же выходцами с Кавказа, то есть из пограничной с центральной Русью территории, еще раз свидетельствует о том, что в 1240 году н. э. (по скалигеровской хронологии) в Египет пришли казаки. Далее, мамелюки, оказывается, по Бругшу, составляли в Египте охранную
Отметим прекрасное согласование времени появления мамелюков-казаков в Египте со скалигеровской датировкой первой волны великого = «монгольского» завоевания. Что вполне естественно в нашей концепции: мамелюки-казаки пришли в Египет как завоеватели «монголы», то есть великие. Впрочем, напомним, что в действительности «монгольское» завоевание произошло на сто лет позже – в XIV веке.
Мамелюки основывают в Египте династию, которая правит с середины XIII века до 1517 года. Причем первая половина этой династии называется обычно Багеритской, а мамелюки – бахаритскими. Затем «с 1380 по 1517 год властвуют в Египте черкесские султаны» (Г. Бругш).
Здесь мы явственно видим последствия столетней хронологической ошибки. Реальное великое = «монгольское» завоевание XIV века «опустилось вниз» на сто лет – в XIII век. На самом деле династия черкасских-казацких султанов в Египте была первой казацкой мамелюкской династией Египта. А появление мамелюков-казаков якобы в 1240 году – это фантомное отражение их реального прихода в Африку на сто лет позже.
Мамелюки-казаки правят в Египте до 1517 года, затем на короткий период сменяются османами. Но с 1585 года мамелюки вновь захватывают власть и правят вплоть до 1798 года, когда в Египет вторгается армия Наполеона. Начинается война. В 1801 году французы покидают Египет. Однако в 1811 году мамелюков вырезают. В этом же году пашой Египта Мухаммедом Али их власть была окончательно уничтожена.
Возникает вопрос: какова была судьба черкасских султанов в 1517–1585 годах? Этим вопросом мы подробно не занимались, однако выскажем некоторые соображения. Как раз в это время, в XVI веке н. э., на Руси появляется род князей Черкасских. В России Черкасские принадлежали к верхушке правящего класса. Считается, что их предками были египетские султаны. Это отражено и в их гербе, который недвусмысленно напоминает «царский» (рис. 32): в центре – царская держава, вокруг – красная мантия, подбитая горностаями и увенчанная «княжескою шапкою, над ней изображена чалма, знак султанов египетских, предков князей Черкасских» (Гребельский П.Х., Мировис А.П. Дом Романовых. СПб., 1992).
Рис. 32. Родовой герб князей Черкасских
Таким образом, в трудное для султанов время, когда их в Египте отстранили от власти, на Руси появляется род их потомков, который сразу же занимает видное место среди верхов правящего класса. На княжне Черкасской был женат царь Иоанн IV Грозный. На гербе Черкасских – мусульманский полумесяц, и при этом в центре – держава с крестом, далее – всадник с пикой, лев, вытянутые вертикально вверх две переплетенные змеи (очень похоже на Колонну Змея в Константинополе, о которой пойдет речь ниже). Напомним также, что князьям Черкасским принадлежало село Иваново (современный город, областной центр Иваново), само название которого, вероятно, связано со знаменитым пресвитером Иоанном.
Более того, в середине XVII века война с Разиным была, по некоторым свидетельствам, борьбой за русский престол между Черкасскими и Романовыми. Конечно, сегодня история этой войны искажена и затемнена. Практически не осталось документов «разинской стороны» («Русь и Рим», том 2). Но даже то немногое, что уцелело, позволяет разглядеть грубые контуры истинной картины того времени. Приведем лишь одну цитату, где кавычки в словах «царевич», «законный» поставлены лишь потому, что современные историки смотрят на эти события сквозь призму романовской версии.
«Царь имеет здесь в виду другого Черкасского, почти несомненно молодого князя Андрея, сына князя Камбулата Пшимаховича Черкасского, кабардинского мурзы. Князь Андрей был крещен в православную веру, попал в плен к Разину при взятии Астрахани. Он-то и играл, вероятно, роль царевича Алексея. Разин, продвигаясь вверх по Волге, вез с собой и его, поместив князя на отдельном струге, приказав обить струг красным бархатом. "Царевич" должен был служить, и служил не по своей воле, конечно, символом "законного" государя, которому даже присягали в уездах, охваченных восстанием» (Буганов В.И. Разин и разинцы. М., 1995).
Несмотря на это поражение, род Черкасских удерживал некоторые ведущие посты в Русском государстве вплоть до конца XVII века.
ЯЗЫКОВЫЕ СВЯЗИ МЕЖДУ РУСЬЮ И ЕГИПТОМ В СРЕДНИЕ ВЕКАКАКОЙ АЗБУКОЙ ПОЛЬЗОВАЛИСЬ КОПТЫ?
Копты – христианские жители Египта. Они, согласно скалигеровской версии истории, дали стране свое имя: Копт = Гипт = Египет (Г. Бругш).
И тут выясняется поразительная вещь. Г. Бругш пишет: «Коптское письмо с первого взгляда очень похоже на славянское… Мы полагаем, что славянская азбука составлена под влиянием коптской». Коптскую азбуку мы приводим на рис. 33, заимствуя его из «Истории фараонов» Г. Бругша. В свое время она была воспроизведена в книге Нипперта «Азбуки восточных и западных языков» (1859,
Коптская азбука практически тождественна кириллице. Кроме того, оказывается, на местном языке коптов называли «кибт». Не «киты» ли это, то есть жители Китии или Скифии = Скитии, о чем мы уже говорили выше.
Наша концепция объясняет этот факт. В Египте действительно должны были остаться потомки казаков, то есть «монгольских» = великих завоевателей Египта XIV века.
ЕГИПЕТСКИЕ ИМЕНА НА РУСИ
В сборнике «Шампольон и дешифровка египетских иероглифов» (М., 1979) есть лингвистическая работа Н.А. Мещерского под интересным названием «Египетские имена в славяно-русских месяцесловах».
Н.А. Мещерский пишет: «Древнеславянский и древнерусский… языки принадлежали… к восточно-христианскому… кругу языков, который образовался… в странах юго-востока Европы, Передней Азии и северо-востока Африки. Центром названного культурно-исторического региона являлся мир… Греции (…Византии) с его общегреческим языком койне; к периферии… примыкали такие языки, как коптский и эфиопский (с юга), сирийский, армянский и грузинский с востока, готский и, наконец, древнеславянский с севера и с северо-востока. От древнеславянского… языка… ответвились такие его изводы… как древнерусская разновидность церковно-славянского языка, болгарский и сербский изводы того же языка; к ним примыкает старорумынский извод языка, использовавшийся в Молдавии и Валахии в XIV–XVII веках.
Непрерывно обновлявшиеся экономические, политические и культурные связи между народами, говорившими и писавшими на вышеперечисленных языках, повлекли за собою их тесное взаимодействие в течение всего периода Средневековья… С наибольшей ясностью такого рода межъязыковые контакты прослеживаются в области ономастики и особенно в сфере личных имен людей».
Сказанное Н.А. Мещерским хорошо соответствует нашей реконструкции. Именно в Средние века возникла Великая Империя, и к этой эпохе относится начало сильного взаимовлияния перечисленных выше языков, которые, по мнению лингвистов, составили один (единый) культурноисторический круг. Кстати, а где же здесь «монгольский язык», язык завоевателей-«монголов»? Он почему-то не вошел в перечисление. На самом же деле, монгольский присутствует. Просто он называется русским языком. Н.А. Мещерский приводит много коптских (египетских) имен, вошедших в русские святцы.Это, например, Аммон, Аммун (26 января, 1 сентября, 4 октября); Варсануфий (6 февраля, 29 февраля, 14 марта, 4 октября);
Исидор, явно связанное с именем египетской богини Изида (4 февраля);
Манефа, женский вариант имени Манефон (13 ноября).
Моисей (28 августа, 4 сентября). «Это имя, – поясняет Н.А. Мещерский, – по-видимому, было нарицательным названием ребенка в древне-египетском языке (msj). Возможно, ложная этимология образовалась на почве древнееврейского языка». Нельзя не отметить, что в русском языке до сих пор есть слово «масенький», «масетка», в смысле крошка, малютка (см. словарь В. Даля). Имя Моисей звучало в русском языке как Мосий, что еще больше сближает его со словом «масенький», «масий». Вряд ли такое совпадение русских и «древне»-египетского слов для обозначения крошки-ребенка можно считать случайным.
Сеннуфрий (25 марта). «Вероятно, это известное коптское имя Шенноуте с этимологией: "сын божий"… одно из самых распространенных у коптов, благодаря первому его носителю – основоположнику коптской аскетической письменности». Но ведь оно представляет собой соединение двух слов – русского и греческого: Сын Теоса, то есть действительно сын божий. Выходит, что «самое распространенное» коптское (египетское) имя имеет русский корень «сын». По-видимому, первоначально имелся в виду Иисус Xристос, а затем по ошибке это имя отнесли к «основоположнику коптской письменности». То же самое произошло с именем Василий – первоначально означавшее Царь = Базилевс (греч.). Со временем превратилось в обычное имя.
Н.А. Мещерский завершает свой обзор: «Итак, почти четыре десятка имен в славяно-русском… фонде объединяют историю и культуру русского народа с историей и культурой древнего (дохристианского) и коптского (христианского) Египта… Это след давних культурно-исторических связей». При этом он с сожалением замечает: «Египтологи данный вопрос почти не рассматривали». И это понятно.
В заключение напомним, что, согласно «древним» мифам, души умерших перевозит в потусторонний мир через «реку» перевозчик Харон. Мы уже высказывали мысль, что в Средние века речь могла идти о перевозке умерших через Средиземное море для их захоронения в Египте. В частности, и из Руси. В таком случае в имени Харон мы узнаём хорошо известное русское слово «хоронить».
Нельзя не отметить, что и слово «фараон», в котором звук Ф до сих пор передается, например, по-английски как РН, могло происходить от русского слова «похороны» – ПХРН. То есть фараон – похороненный царь.
СМЕШЕНИЕ ЗВУКОВ «Р» И «Л» В ЕГИПЕТСКИХ ТЕКСТАХ
Как отмечает Г. Бругш, «древние» египтяне иногда путали звуки Р и Л. Например, имя народа Рутенну они произносили так же, как Лутенну. И наоборот. Об этом взаимопереходе звуков Р и Л друг в друга, как, кстати, и в китайском языке, важно постоянно помнить при изучении истории Египта. С этой путаницей звуков Р и Л мы еще много раз столкнемся. Египтологам она хорошо известна.