Руский язык в топонимах Руского контекста
Шрифт:
Древность самого этого названия “Солдырь” доказывает то, что когда (а это было не ранее, чем через тысячу лет после обретения знания “Руский путь” местными древними человеками) здесь появились уже потомки зырян (из среды которых и вышла впоследствии Русь) своим поселениям в отличии от тех же древних человеков они давали названия оканчивающиеся на “во” (всего в Руском контексте сегодня их 20), на “но” (11) и на “ки” (8). А всё потому, что “во” они называли тогда замкнутый речной путь, каким и был Руский путь. В отличии от какого-нибудь ва, который замкнутым так никогда и не был. А речной потому, что других дорог тогда здесь кроме рек ещё не было. Кстати, потому и название воды у русских сегодня “вода”, а вовсе
Понятно, что название “Солдырь” образовано из устойчивого сочетания {”сол(ь)” “дыр(ь)”}. Значение слова “соль” вы все уже знаете, а вот “дырь” следует пояснить. В Руском языке оно существует в двух возможных его вариантах, каждый с двумя возможными у него формами, – один вариант с использованием “д” – “дырь” в форме множественного числа, и “дарь” в форме единственного числа. Другой уже с использованием “т” – “тырь” в форме множественного числа, и “тарь” в форме единственного числа. (Напоминаю, “ы” в Древнем языке было признаком множественности.) При том, что значения у обоих вариантов и их форм были примерно похожими, – [мужик(и) (или что-то, что им безусловно уже принадлежало) как их профессия (или принадлежность этого “что-то” самой их профессии)]. Потому как “д” значило в Древнем языке [коллектив], а “т” значило [действие (коллектива)].
Например “солдырь”, “поводырь”, “колдырь”, “юлдырь”, – это всё были профессии, в то время как “волдырь” лишь называло так само то следствие, что неизбежно возникало в результате занятия этими профессиями. Причём все эти профессии были связаны с во (замкнутым речным путём), отсюда и название “волдырь” с его значением. А признак множественности “ы” в этих словах значил только то, что занимались этими профессиями человеки в командах, а никак не по одному.
Все “дарь” работали уже в одиночку, – “сударь”, “государь”, “бондарь”, и т.д. А потому то же “бездарь” значило тогда [мужик без профессии (и соответствующего ей инструмента)]. Другое дело, что уже тогда многим мужикам в их профессии требовался календарь. Кстати, чтобы лучше понимать значение смягчения “ь” в Руском языке, сравните значение тогдашнего “дарь” со значением сегодняшнего “дар”, – оба эти слова заимствованы в него из Древнего языка. Точнее даже то, что в Древнем языке это было одно и то же слово, но в Руском языке для одного из его значений добавили уже
А тех же, кто кому-то служил, правильно было звать и их самих и то, чем они в этом своём служении пользовались, через “тырь”, – “богатырь”, “пастырь”, “псалтырь”, “штырь”, “пластырь”, и т.д. Но это те, которые служили уже коллективом или коллективу. Ведь тот же вратарь служил уже в одиночку, но только не перепутайте его с футбольным вратарём, которого в честь простого вратаря и назвали, хоть сам он уже так был членом коллектива (команды).
Ещё раз, все эти слова возникли по большей части в Древнем языке, причём не обязательно все они были заимствованы из него потом сразу именно в Руский язык. Они могли быть заимствованы сначала и в другие языки (тогда как и Руский язык тоже одни из контекстов Древнего языка), или вообще уже возникнуть прямо там, а только потом из этих языков они могли быть заимствованы уже в Руский язык. Потому как общность их происхождения предполагала очень даже простое заимствование их из одного языка в другой (из одного контекста Древнего языка в другой).
То же “солдырь” возникло в Древнем языке, а в Руский язык, когда возник уже он сам, оно из Древнего языка так было заимствовано. Другое дело, что не сильно оно потом
Таким образом значением слова “солдырь” было [мужик, чьим командным занятием является соль]. Так звали тогда и самих мужиков с этим их занятием, и место, где они жили. Из чего следует, что руси тогда как народа Русь здесь ещё не было. А были древние человеки, которые про Руский путь уже знали. Впрочем это уже другая история. А всем тем, кто хочет ещё лучше понимать значения руских слов с “дырь”, “дарь”, “тырь” и “тарь”, советую изучить предварительно значения немецкого артикля “Der” и суффиксов “er” в немецком и английском языках. Вот так вот, – из знания других языков мы лучше начинаем уже понимать свой собственный. – “Так, “дорога за солью” говорите? Ну-ну… “
Север
Мы все знаем, что слово “север” значит в Руском языке сторону света север. Интересно, что эта сторона света у всех человеков такая одна, но вот только называется она у всех очень даже по разному, – почему? Сразу должен предупредить, что за всех я так отвечать здесь совсем и не собираюсь, а вот за русских уже отвечу обязательно.
К северу от Солдыря, там где и начинался Руский путь, существует место под названием “Север”. Там до начала нашего тысячелетия ещё была одноимённая деревня. Но уже перепись 2010 года показала, что деревня Север тогда уже фактически больше не существовала. В смысле на тот момент в ней проживало ноль человек, а от неё самой осталось несколько развалюх заросших крапивой. Обидно, да, – ведь названа она была по имени того самого места на котором она и была, и название которого дало Рускому языку столь важное слово, которое и стало потом названием в нём уже стороны света “север”.
Ещё раз, – это было вовсе не одно такое место с названием “Север”, были и ещё. Но по названию именно этого места и стали впоследствии называть сторону света “север”.
И ещё, недалеко от Севера находится небольшая такая речка Северный Культовай. Только Культовай этот не потому “северный”, что течёт он на север, нет. А потому, что течёт он именно что возле Севера. По этой причине не ищите здесь ни южного, ни восточного, ни западного Культовая, нет их здесь. Потому как самих таких мест, – Восток, Запад и Юг, – кроме, конечно, Севера, у нас здесь не было и нет.
Понятно, что слово “север” могло возникнуть только в Руском языке, как и понятно то, что сам Руский язык возник не сразу и не вдруг. А возник он в Древнем языке, из которого много слов так уже позаимствовал. За всё это время мы настолько к этим словам привыкли, что считаем их самыми что ни на есть рускими. И это правильно, потому как точно с такими значениями эти слова есть только в Руском языке, в то время, как в других языках, тоже когда-то возникших на основе Древнего языка, значения у них уже будут другими. Впрочем, начиная вот отсюда, давайте посмотрим на слово “север” уже повнимательнее.