Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Русские поэты XX века: учебное пособие
Шрифт:

Андрей Вознесенский (р. 1933), которого читатель знает прежде всего как одного из самых ярких «эстрадных» поэтов, раньше других стал известен широкой публике как автор видеом – «штучных» трехмерных композиций, в создании которых участвует и слово. Одни из самых знаменитых – огромные, в несколько метров высотой пасхальные яйца-глобусы. На месте бывшего СССР мы видим пустоту, «выколупленное» место, Индийский океан обозначен как «Идейный», на Африканском континенте красуется знак:

В последнее десятилетие на одно из самых заметных мест в видеопоэзии выдвинулся московский

поэт Дмитрий Авалиани. Вначале он был известен как палиндромист и анаграмматист, причем палиндромы и анаграммы Авалиани, в отличие от большинства других, – это настоящая поэзия, а не упражнение или локальный эксперимент (как было, скажем, у В. Хлебникова). Это почти всегда гармоничный и оригинальный образ:

Муза, ранясь шилом опыта,ты помолишься на разум.Коли мили в шагу —жди Джугашвили, милок.Гашу шаг.

Авалиани не удовлетворяется классическими перевертнями, хотя и блестящего качества. За последние несколько лет он представил широкой публике многочисленные слова-оборотни, которые нарисованы таким образом, что при вертикальном переворачивании образуют другие слова, вступающие то в гармоничные, то в напряженные отношения с первыми:

(сохрани -> и не уходи; приди к Господу -> к Господу приди; водка -> народ). Другие примеры: игра рынок -> монастыри; беседа -> драка; пламя -> в пурге; идете в магазин -> ничего нет там; идеал -> розги.

Авалиани обращается и к более традиционному совмещению вербального с визуальным, соединяя словесные формулы с собственно изобразительным рядом:

Два вопроса претендуют на роль основного в анализе поэтического произведения: о чем стихотворение? или – какое оно? Развитие видеопоэзии все более актуализирует второй вопрос. И, пытаясь заглянуть в будущее русской литературы, в двадцать первый век, мы, скорее всего, станем интересоваться не тем, о чем будут писать поэты, а тем, каким предстанет феномен под названием Поэзия.

Приложение

Вариант анализа лирического стихотворения Н. РУБЦОВА «По мокрым скверам проходит осень…»

По мокрым скверампроходит осень,Лицо нахмуря!На громких скрипкахдремучих сосенИграет буря!В обнимку с ветромиду по скверуВ потемках ночи.Ищу под крышейсвою пещеру —В ней тихо очень.Горит пустынныйэлектропламеньНа прежнем месте,Как драгоценныйкакой-то камень.Сверкает перстень,И мысль, летая,кого-то ищетПо белу свету…Кто там стучитсяв мое жилище?Покоя нету!Ах, это злая старуха осень,Лицо нахмуря,Ко мне стучится,и в хвое сосенНе молкнет буря!Куда от бури,от непогодыСебя
я спрячу?
Я вспоминаю былые годы,И я плачу…

1964

Эмоция лирического героя не заявлена категорически, однако можно предположить, что над остальными поднимается ощущение бесприютности. Ему сопутствуют одиночество; отсутствие тепла…

Бесприютность передается прежде всего движением зримых образов. Co-противопоставлены мир относительно разомкнутый в пространство (ночной сквер) и мир относительно замкнутый (пещера). Граница между этими мирами, как это часто бывает у Рубцова, непрочна и легко преодолима. Осень настигает героя и в его жилище – и не дает покоя, не отпускает, а мысль героя, в свою очередь, снова пытается вырваться наружу. И в оеени, и в жилище мы видим, по сути, нечто однородное. «Потемкам» вроде бы противопоставлен свет, но это – «пустынный электропламень», свет и огонь, который не согревает и не избавляет от одиночества. Тишина пещеры тоже относительна («Кто там стучится / в мое жилище? / Покоя нету!»).

Однако чувство бесприютности, неприкаянности эстетизиро-вано поэтом – обрисовано как прекрасное. Отрицательным эмоциям героя противостоит сам строй стиха, его внутренняя гармония. С одной стороны, ритм кажется монотонным. Каждая строка состоит из трех сегментов, звучащих совершенно одинаково (U – / U – U: двустопный ямб, повторенный трижды), и это усиливает ощущение безысходности, предопределенности. С другой – этот ритмический рисунок отточен, отшлифован, необычен и уже потому рождает ощущение красоты. Такое страдание не столько мучит душу, сколько приближает ее к очищению.

Похожим образом «спорит» со страданием и язык стихотворения. «Нахмуренное лицо» осени вовсе не безобразно: она ступает не по грязной дороге, а по «мокрым скверам», ее движение сопровождают «громкие скрипки» сосен, ветер не пронизывает, а «обнимает» героя… На протяжении всего текста поэт четко выдерживает стилевую приподнятость: «не молкнет буря», «былые годы», – эти и другие выражения несколько «выше» нейтральной лексики.

Но не только внутри рубцовского текста мы можем найти, проанализировать информацию для более глубокого его прочтения. Подзаголовок к этому стихотворению 1964 года, не во всех изданиях воспроизводящийся, может существенно обогатить наши представления о его лирической образности: «Вольный перевод Вердена».

В 1962 году Рубцов поступил в Литинститут. Известно, что он получил однажды – в числе других студентов – задание сочинить по подстрочнику перевод «Осенней песни» Вердена. У него тогда получилась своя собственная «Осенняя песня». А задание, выходит, он выполнил уже позднее. К этому тексту в числе других замечательных поэтов обращался и Б. Пастернак. Вот его перевод:

И в сердце растрава,И дождик с утра.Откуда бы, право,Такая хандра?О, дождик желанный.Твой шорох – предлогДуше бесталаннойВсплакнуть под шумок.Откуда ж кручинаИ сердца вдовство?Хандра без причиныИ ни от чего.Хандра ниоткуда —Но та и хандра,Когда ни от худаИ ни от добра.

В переводе Пастернака масштабы конфликта героя с действительностью невелики и постоянно сужаются, уменьшаются.

Не то – у Рубцова. Если верленовско-пастернаковский герой еще только может «всплакнуть под шумок», верленовско-рубцов-ский уже плачет под бурю. У Пастернака – «хандра ниоткуда», у Рубцова незримо присутствуют «былые годы», и в них мы можем подозревать «причину», ими поддерживается, а не снимается эмоциональное напряжение. Пастернак прозаизирует эмоцию: «откуда бы, право», «хандра», «всплакнуть», «ни от худа и ни от добра», – все это снимает драму. У Рубцова, как видим, наоборот.

Поделиться:
Популярные книги

Предатель. Ты променял меня на бывшую

Верди Алиса
7. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
7.50
рейтинг книги
Предатель. Ты променял меня на бывшую

Черный Баламут. Трилогия

Олди Генри Лайон
Черный Баламут
Фантастика:
героическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Черный Баламут. Трилогия

Начальник милиции. Книга 5

Дамиров Рафаэль
5. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 5

Вы не прошли собеседование

Олешкевич Надежда
1. Укротить миллионера
Любовные романы:
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Вы не прошли собеседование

Неудержимый. Книга IV

Боярский Андрей
4. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга IV

Эволюционер из трущоб. Том 3

Панарин Антон
3. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
6.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 3

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая

Измайлов Сергей
2. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая

Вамп

Парсиев Дмитрий
3. История одного эволюционера
Фантастика:
рпг
городское фэнтези
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Вамп

Новый Рал 3

Северный Лис
3. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.88
рейтинг книги
Новый Рал 3

Сама себе хозяйка

Красовская Марианна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Сама себе хозяйка

Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Цвик Катерина Александровна
1. Все ведьмы - стервы
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Барин-Шабарин 2

Гуров Валерий Александрович
2. Барин-Шабарин
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барин-Шабарин 2

Сумеречный Стрелок 4

Карелин Сергей Витальевич
4. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 4

Измена. (Не)любимая жена олигарха

Лаванда Марго
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. (Не)любимая жена олигарха