Русский волк
Шрифт:
– Да, ненавижу, потому что мой мятежный брат Дуган спрятался у эленширских сидов. – Король топнул ногой. – Сиды всегда были и остаются врагами нашего королевства. Они коварны и злоумышляют против нас во все времена. Беннон не сказал, что мы отправили их королю требование выдать нашего брата-предателя.
– Совершенно верно, - подтвердил Беннон. – Но я подумал…
– Самое важное не было сказано. – Рогер, казалось, ищет повод рассердиться на своего опекуна. – Ты говорил обо всем, Беннон, но о главном не сказал.
– Ваше величество может не беспокоиться, -
– А если не подчинится?
– Мы заставим его, ваше величество, - вступил в разговор канцлер Борк.
– Да? – Рогер поджал губы. – И лорд Матус отрубит моему мятежному брату голову?
– Сначала справедливый суд решит его судьбу, государь, - сказал Чард. – А уж потом…
– Хорошо. Мы накажем нашего брата-мятежника. А сиды – они будут наказаны?
– Ваше величество, сиды никуда от нас не денутся, - улыбнулся регент. – У их короля нет сил сопротивляться военной и магической мощи Гардлаанда.
– Мне не нравится, что королевство сидов существует у нас под боком, - заявил король, вернувшись к трону. – И еще – это правда, что сиды живут даже в Румастарде? Лорд-мэр, ответьте!
Мэр Румастарда, полный, одетый в белое с золотом человек, заметно побледнел, встретившись взглядом с маленьким королем.
– Ваше величество, сиды испокон веков жили в Румастарде, - ответил он, - однако, смею сказать…
– Значит, враги моей страны живут в столице этой страны? – Рогер холодно посмотрел на мэра. – И вы это терпите?
– Ваше величество, в нашем королевстве нет закона, который запрещал бы сидам жить в Румастарде или в другом городе Гардлаанда.
– Значит, такой закон надо принять, - заявил король. – И необходимо очистить город от чужаков. Займитесь этим сегодня же.
– Как скажете, ваше величество, - лорд-мэр склонился в угодливом поклоне.
– Мессир Боллвинтер поможет вам, - король посмотрел на командира гвардии. – Я не хочу, чтобы эти нехорошие сиды жили в моем городе.
– Интересный у нас король, - шепнул Беннону Чарду стоявший рядом с ним старый маг в мантии школы Анги-Длаххан. – Иногда этот шестилетний мальчик разговаривает совсем как взрослый.
– Ему дана великая мудрость, - ответил, слабо улыбнувшись, магистр.
– Пусть все знают нашу волю, - продолжал Рогер, протянув руки к собранию, - ибо у меня одно желание: чтобы наши враги были повержены! И совсем неважно, что ответит нам их король. Сиды коварны, жестоки и злобны. И они не люди. Они мерзкие и противные, и я их совсем-совсем не люблю! У них уши, как у зверей, и потому их место в лесах, а не в городах рядом с людьми. Меня удивляет, что мы столько лет терпим их возле себя. Пусть их не станет. Пусть их не станет совсем! Мне надоело слышать о сидах, об Эленшире, о предательстве, об угрозах. Милорд, - король повернулся к пожилому коннетаблю Ардеану Хельсе, единственному в его свите, кто пришел на заседание Совета с мечом на поясе, ибо такова была его привилегия, - сколько войска
– В Хэвнвуде мы держим в настоящее время две полные бригады, пять тысяч воинов, ваше величество, - ответил коннетабль Хельсе. – Это Фарлаандская пехотная бригада, и бригада "Фрост", где служат келенские лучники и наемники из Гилдхолла. Кроме того, лорды, получившие земли в Хэвнвуде, могут выставить еще до пяти тысяч ополчения.
– Итого десять тысяч, - сказал король, посчитав по пальцам. – Я правильно сосчитал?
– Совершенно правильно, ваше величество, - улыбнулся Беннон.
– Этого мало, - заявил Рогер. – Нужно послать в Эленшир еще войска.
– Мы уже отправили приказ Родкаслской бригаде направиться к эленширской границе. В западных графствах объявлен набор охотников.
– Чтобы успешно вести войну с Эленширом, нам понадобится много войска, - произнес король, еще раз посчитав на пальцах.
– Сто тысяч воинов.
По залу пронесся изумленный вздох. Маленький король довольно заулыбался.
– Боюсь, государь, это будет не так просто, - ответил коннетабль, стараясь не смотреть королю в глаза.
– Почему?
– Сто тысяч воинов – это пять полных дивизий, ваше величество. Даже в Восемнадцатилетнюю войну мы не собирали такой огромной армии.
– Война продолжается, - объявил Рогер. – И армия должна быть непобедимой.
– Сейчас мы можем выставить только половину от такого числа солдат. Для того, чтобы собрать такую большую армию, нужно время.
– Сколько вам нужно времени?
– Не менее шести месяцев. Армию нужно снабдить всем необходимым, ваше величество. Нужно набрать новых воинов и обучить их. А еще необходимо оружие, обмундирование, доспехи, лошади для кавалерии и повозки для службы снабжения, провиант и фураж. Но главное – нужны деньги. Мне необходимо собрать командующих округами и с ними обсудить расходы. В любом случае, это будут сотни тысяч левендалеров, ваше величество.
– Мы издадим указ о наборе добровольцев. А чтобы найти деньги, введем особый налог на войну, - ответил Рогер. – Цехи и общины будут обязаны предоставить для армии все необходимое в обмен на нашу милость и некоторые привилегии. Наши заказы будут оплачены из казны. Что скажут депутаты?
– Мы готовы, ваше величество, - заявил старшина румастардских оружейников.
– Как скажете, ваше величество, - поддержал старшина шорников.
– Королевский заказ – это всегда хорошо, - добавил глава столичных рыботорговцев.
Прочие депутаты от общин дали такие же ответы. Рогер был доволен.
– Вы запросили шесть месяцев, коннетабль, и они у вас есть, - сказал он военачальнику. – Начиная с сегодняшнего числа. Но ни днем больше. Промедление вызовет мой гнев.
– Ваше величество, - Беннон сделал шаг вперед, - значит ли это, что Кругу следует заняться подготовкой дополнительных подразделений боевых магов?
– Конечно, - ответил Рогер. – Меч без посоха немощен.
– Разумеется, ваше величество, - согласился регент. – Я дам все необходимые распоряжения.