Рыцарь страсти
Шрифт:
— Я нашел ее на земле рядом с часовней Святого Стефана, — объяснил он, надевая вещицу ей через голову. — Какой-то ангел, должно быть, вел меня.
На стороне Джейми всегда были ангелы.
— После того как мы съездим в Хертфорд на свадьбу Оуэна и королевы Екатерины, я бы хотел отвезти тебя в Нортумберленд — познакомиться с моим новым дядей и его женой. Если тебе понравится Нортумберленд, мы можем устроить там наш дом.
— Мой дом будет там, где ты.
Джейми завернул ее в полотенце и положил руки на плечи.
— Ябуду
Она почувствовала тепло его дыхания на своей щеке, когда он поцеловал ее.
— А сейчас тебе надо поспать.
Линнет вытерла залитое слезами лицо полотенцем.
— Ты спрашивал, что можешь сделать, чтобы помочь мне забыть то, что произошло сегодняшней ночью?
— Да, конечно, все, что угодно.
— Тогда отнеси меня в постель, — сказала она, — и подари мне ребенка.
Он занимался с ней любовью медленно, с нежностью, которой не проявлял с тех дней в Париже. Каждым прикосновением давал он ей почувствовать, как она дорога ему. Всегда будут моменты, когда их страсть возьмет верх, вспыхивая горячо и остро, но эта беспредельная нежность — то, в чем она сейчас нуждалась.
Потом она лежала в объятиях мужчины, который будет ее якорем в бушующем море и защитой в трудные времена.
— Поведай мне про одну из своих побед на поле боя, — пробормотала она ему в грудь.
Пока Джейми рассказывал, она воображала его в грациозном танце воина, ловко орудующего мечом, самого сильного и самого красивого рыцаря на поле боя.
За окном уже ярко горел рассвет, когда она погрузилась в сон, и в душе ее наконец воцарился покой.
Эпилог
Нортумберленд, 1431 год
Когда Джейми поднялся на холм и увидел квадратную крепость, когда-то принадлежавшую Чарлзу Уитону, удовлетворение растеклось по нему как теплый мед. Арендаторы, работающие на дальнем поле, помахали, приветствуя своего господина, вернувшегося из Франции.
— Новый малыш, я вижу, — сказал он молодой матери, которая улыбнулась и поклонилась ему, когда он проезжал мимо ее коттеджа.
Джейми окинул одобрительным взглядом свежепобеленные стены и новую соломенную крышу. Он женат на трудолюбивой купеческой внучке, и их поместье процветает. Разумеется, следующие пару недель ему придется потратить на то, чтобы успокоить своих арендаторов. Они любят его жену, но противятся вводимым ею новшествам. Если их отцы делали что-то определенным образом, значит, и для них это достаточно хорошо — но не для Линнет.
Линнет, должно быть, поставила кого-то наблюдать за тем, когда он появится, потому что она и дети ждали у ворот, чтобы приветствовать его. Как всегда, у него захватило дух при виде ее. Он все
Как только он спешился, она бросилась ему на шею. Он прижал ее к себе и несколько мгновений не обращал внимания на маленькие ручки, дергающие его за штаны.
— Яприехал навсегда, — сказал он ей на ухо. — Больше не поеду во Францию.
Он повернулся и взъерошил кудряшки сына.
— Ты тут хорошо заботился о женщинах, Джон Алан?
Четырехлетний Джон Алан кивнул с таким серьезным выражением лица, что Джейми не выдержал и рассмеялся. Когда его дочурка Энни протянула к нему ручки, чтобы он поднял ее, что-то у него в душе дрогнуло. Белокурый ангел с материнским упрямством и своеволием, она уж точно доставит отцу немало переживаний. Энни взвизгнула от удовольствия, когда Джейми усадил ее на плечи.
— У Франсуа и Роуз все хорошо, они шлют тебе сердечный привет, — сказал Джейми, когда они вчетвером направились к дому. — Они приедут в гости осенью и, возможно, останутся в Англии на зиму. Во Франции сейчас трудно. Эта история с Жанной Д'Арк оставила у всех горький осадок.
Храбрость французской девушки из Орлеана и ее упорная решимость слишком сильно напоминали Джейми его жену, чтобы не восхищаться ею.
— А из Лондона у тебя есть новости? — поинтересовалась Линнет.
— Да. Новая герцогиня Глостер крайне непопулярна. Глостер сглупил, женившись на Элинор, ибо она заводит врагов буквально на каждом шагу.
Джейми жалел, что так и не нашел доказательств связи Элинор с ведьмами.
Линнет потрепала его по руке:
— Однажды Элинор заплатит за все.
Они вошли в зал, где на столе его ждала большая кружка эля и блюдо с холодным мясом и теплым хлебом. Пока он ел, малышка вертелась у него на коленях. Закончив, Джейми поцеловал детей и поставил их на ноги.
— У меня есть для вас увлекательные истории, но вначале я должен поговорить с вашей мамой наедине.
После того как няня увела детей, он выложил на стол пачку писем.
— Госпожа Леггет прислала их и сказала, что дела идут хорошо.
Госпожа Леггет и ее сыновья занимались повседневными делами торгового предприятия Линнет. И хотя Линнет по-прежнему ездила в Лондон один-два раза в год, ее теперь, похоже, больше интересовало управление большим замковым хозяйством и поместьем.
— А как Лили? — с улыбкой спросила Линнет, ибо Лили была ее любимицей.
— Бедный Мартин! Ей каким-то образом удалось убедить его привезти ее сюда после того, как он навестит свою мать. В сражении он может встретиться лицом к лицу с любым врагом, но вот отказывать женщине пока еще не научился.
— Вот уж действительно бедный.
В тоне Линнет не было сочувствия.
— Лили говорит, что хочет насобирать какой-то особой целебной травы, которая растет на севере, — продолжал Джейми.