Рысь Господня
Шрифт:
– Неужели граф де Буасси…
– Нет! Старый граф, несмотря на все свои причуды, никогда не был вампиром, и это мне доподлинно известно. Здесь что-то другое. Если мы это выясним, то сможем найти убийцу.
Кузнец, который уже имел возможность убедиться в щедрости шевалье, был искренне рад нашему появлению. Выслушав пожелания де Брега, он ушел в заднюю комнату и вынес образцы кольчуг. Позволю заметить, что кольчужное полотно двойного плетения отличалось отменной выделкой! После некоторых раздумий Орландо сделал выбор
– Кстати. – Де Брег прикоснулся рукой ко лбу, словно вспомнил нечто важное. – Где в вашем городе живет врачеватель?
– Мельник?
– Разве мельники занимаются врачеванием? – искренне удивился Орландо.
– Как вам сказать, сударь… – Кузнец поморщился и даже развел руками. – Не то чтобы он врачевал, но, когда меня укусила змея, мельник дал выпить отвар из каких-то трав, и боль как рукой сняло! Мельника у нас не особо жалуют, но это и понятно: живет на реке, а там, где вода, – там и нечистая сила! Святой отец давно на него косится. Мельник, позволю заметить, тоже людей не любит, что и понятно! Невестка больная – из дому не выходит, а сын и вовсе исчез, как сквозь землю провалился. Помер, поди… Тут поневоле загорюешь!
– Да, да… Все мы смертны, – рассеянно кивнул шевалье. – И как давно исчез этот парень?
– Даже и не вспомню… Погодите! Аккурат через несколько дней после приезда молодого графа, да упокоит Господь его душу! На третий или четвертый день. Точно не скажу.
– Благодарю вас, мастер. Когда нам заехать за кольчугами?
– Полагаю, до завтра управлюсь. Ваша милость будет довольна.
– Вот и славно! До встречи!
Де Брег спросил, как нам добраться до мельницы, и мы вышли из лавки.
– Разве мы не поедем к врачевателю?
– Этот отшельник, судя по всему, знает толк в травах не меньше здешнего медикуса.
– Как скажете, – пожал плечами я.
Мельника, о котором упомянул кузнец, мы нашли в небольшом доме, расположенном на берегу широкой запруды. Судя по всему, это был один из притоков реки, протекавшей рядом с городом. Небольшой бревенчатый дом, изрядно пострадавший от времени, сарай и замшелая водяная мельница, скрытая от взглядов густым кустарником. Эти заросли были запорошены снегом и походили на диковинных зверей, пришедших на водопой.
Хозяин встретил нас на пороге. Он вышел из дома и остановился, плеснув по нашим фигурам тяжелым и очень неприветливым взглядом. Это был пожилой, но довольно крепкий мужчина. Безрукавка из овчины делала его похожим на разбойника. Черноволосый, с редкой проседью и курчавой бородой, которая росла так густо, что доходила почти до глаз, мельник положил руки на пояс, где висел большой нож в деревянных ножнах, и спросил:
– Что вам угодно?
– Мне говорили, что вы знаете толк в травах… – начал шевалье.
– Разное болтают, – пробурчал
– Кузнец говорил, что вы помогли ему.
– Я много кому помогал. Всех и не вспомню.
– Мне нужна трава, которая может принести покой страждущему.
– Покой, сударь, можно обрести только на погосте. Вам туда рано.
– Быть может, я не так выразился. Один из моих друзей подвержен головной боли.
– Это может быть приступ лихорадки, а может, и внезапное изменение натуры. Пусть этот страждущий наведается ко мне, когда недуг обострится.
– Внезапное изменение натуры, говорите… – усмехнулся де Брег. – Такой недуг часто наблюдают у вампиров и оборотней! Как вы поступаете с ними? Убиваете, как убили старого графа? Или я ошибаюсь?
– Что?! – рявкнул этот здоровяк и схватился за нож.
Не успел я обнажить меч, а Орландо выругаться, как из дома выскочила женщина, чье лицо было укутано платком.
– Не надо! Не трогайте отца! Это я во всем виновата!
– Вот видите, Жак… – зашипел де Брег и зло оскалился. – Я же вам говорил, что первым делом надо искать женщину!
Глава 17
Не иначе как милость Господня уберегла нас от ненужного кровопролития! Я был уверен, что мельник бросится в драку, несмотря на то что такой поступок был заранее обречен. Когда он сделал первый шаг, я двинул вперед лошадь и выхватил меч. Орландо выругался…
– Оставьте, Жак! – рявкнул он и поднял жеребца на дыбы. – Дьявол!
– Шевалье!
– Назад! – крикнул де Брег и обратился к мужчине: – Не будьте глупцом! Мы хотим всего лишь поговорить!
Мельник растерянно замер, переводя взгляд то на женщину, застывшую посреди двора, то на всадников, которые заявились по его душу…
Через некоторое время мы были приглашены пройти в дом. Не знаю, что способствовало принятию этого решения, но полагаю, мельник был мудрым человеком. Понимал, что иначе навлечет на свою голову новые, еще большие беды. Не прошло и получаса, как мы сидели у его очага, согревая озябшие руки, и слушали историю, от которой кровь стыла в жилах.
– Будь я проклят, но появись возможность убить старого графа… – рассказывал хозяин, и мне было видно, что он едва сдерживается, дабы не дать волю чувствам, – …сделал бы это не раздумывая!
– Полагаю, это сделали не вы? – спросил де Брег.
– Мне очень жаль!
– Значит, ваш сын.
– Он служил в армии короля и был хорошим воином. Вернувшись после войны, женился и стал помогать мне на мельнице. Однажды старый граф увидел его молодую жену и…
– Граф надругался над ней?
– Старый хрыч был немощен, и это разбудило в нем жажду крови! Самое страшное, что может произойти с человеком.
– Он не был вампиром, – дернул бровью де Брег. – Я это точно знаю!