Рысь Господня
Шрифт:
Несмотря на эти подчас противоречивые качества, де Брег поражал пренебрежительным отношением к жизни и смерти. Причем как своей, так и чужой. Он убивал с легкостью – не размениваясь на правила, принятые среди людей благородной крови. Казалось, что он живет в неком закрытом от простых смертных мире. Мире, который был упрятан в рыжую шкуру рыси. Даже в человеческом облике он сохранял повадки этого дикого зверя. Двигался очень легко и мягко, словно большой кот. Человек, всегда готовый показать острые когти и зубы.
Орландо де Брег… Он и жил в постоянной охоте. Только я
Несмотря на грядущие потрясения, Господь не оставил меня своей милостью, и де Брег сдержал слово! Мне всего лишь перевязали рану, и это сделала одна из девушек, наряженная в такой откровенный наряд, что кровь ударила в голову, а потом понеслась стремительным потоком по жилам, рождая пусть и греховные, но очень привлекательные мысли. Как бы там ни было, мне стало легче, когда мы ушли и вернулись в разгромленный трактир.
На грязной улице, рядом с порогом заведения, лежало четыре мертвых тела. Среди них была та самая женщина, которой Орландо отрубил голову. Признаться, мне стало не по себе, но я предпочел не показывать свои чувства, дабы не нарваться на очередное испытание, на которые так изобретателен мой спутник.
Несколько бездельников, обсуждавших происшествие, старый шелудивый пес и пьяный бродяга, надеявшийся на какую-нибудь подачку вроде кружки вина или ковриги хлеба. На ступенях, привалившись плечом к столбу, стонал окровавленный трактирщик, над которым нависал Ван Аркон. Разбойник что-то объяснял хозяину заведения, а тот вытирал разбитое в кровь лицо и пытался уклониться от тумаков, которыми награждал его собеседник.
– Ван Аркон! Оставьте этот кусок мяса! – крикнул де Брег. – Это, право слово, лишнее.
– Вы слишком добры, сударь! – вздохнул Ван Аркон и отпустил трактирщика. Избитый мужчина кулем осел на землю, но попытался подняться и убраться куда-нибудь подальше. Разбойник покачал головой и повернулся к нам:
– Добрый день, шевалье!
– И вам не хворать. Вы уже закончили с этим бездельником?
– Можно сказать и так.
– Нет, если вы желаете немного развлечься, то мы подождем.
– Я бы повесил эту бестолочь, которая позволяет нападать на своих посетителей.
– Оставьте! Здесь, если мне память не изменяет, есть небольшой кабачок.
– Вы совершенно правы! – кивнул Ван Аркон.
– Вот и прекрасно. Почему бы нам не прогуляться до этого богоугодного заведения и не выпить за встречу?
– С удовольствием!
Кабачок, в который мы направились, оказался вполне приличным заведением. Здесь не было пьяной швали, безработных бродяг и прочего сброда, которыми полны портовые города. Судя по настороженным хозяйским взглядам и дюжему вышибале, здесь дорожили покоем посетителей. Я узнал, – правда, немного позднее, – что в этих стенах совершалось множество сделок, связанных с морским разбоем и работорговлей – излюбленным ремеслом сарацин. Как бы там ни было, но здесь мне показалось уютнее, чем в трактире, который
– Итак, что же вас привело в этот Богом и людьми забытый город? – спросил де Брег, когда мы уселись за одним из столов. – Если не ошибаюсь, я не успел задать этот вопрос и узнать причину вашего появления в Магсиэле.
– Превратности судьбы, сударь! – воскликнул Ван Аркон. – Превратности судьбы!
– Неужели все так плохо?
– Ну… Господь не лишил меня своей милости, – признал разбойник.
– Надеюсь, – де Брег обвел взглядом зал, – мы успеем выслушать про ваши злоключения и на этот раз обойдемся без драки.
– Вам просто не повезло. Если бы я не заглянул к одному из здешних торговцев, – развел руками Ван Аркон, – то успел бы к началу потасовки. Эти местные пройдохи совсем страх потеряли.
– Пустое! Мы вроде и сами справились. Что нового в городе?
– Вы про Баксвэр, сударь? Как вам сказать… – Разбойник задумался и даже вздохнул, что выглядело довольно забавно, учитывая его грозную внешность. – Я туда не заглядывал, но ребята говорили, что там стало слишком жарко для людей моего склада.
– Жарко? Там что, настала оттепель? – усмехнулся шевалье.
– Можно сказать и так и эдак… Пока вас не было, там сожгли четверых.
– Мне кажется, что я знаю одного из этих несчастных, – хмыкнул де Брег и покосился на меня. – Торговец?
– Вы правы, сударь! Правы, как всегда! Это купец, видевший нечто необъяснимое. Он, да помилует Господь его грешную душу, признал вину и покаялся, что распускал богомерзкие слухи по наущению самого дьявола!
– Как можно увидеть Ангела Господня по наущению дьявола? – воскликнул я.
Разбойник посмотрел на меня и снисходительно ухмыльнулся.
– После недели, проведенной в стенах Святого Трибунала, вы признаетесь во всех грехах мира! Не дай вам Бог, юноша, проверить это на своей шкуре!
– Купца сожгли? – спросил де Брег.
– Сначала купца, потом жену, дочку и даже старую каргу, проживающую по соседству, хоть она и была глуха, как красноголовый фазан.
– Забавно… – присвистнул Орландо и налил всем вина.
– Куда уж забавней, сударь! Кроме этого, нашли тела двух убитых монахов из обители Святой Женевьевы.
– Так… Погодите немного, – прищурился шевалье. – Когда их нашли?
– Точно не скажу, не помню.
– Вы уж постарайтесь! – напрягся де Брег и отодвинул в сторону кружку с вином.
– Это так важно?
– Более чем!
– Мне кажется, что вскоре после вашего отъезда… – задумчиво пробасил Ван Аркон.
– Где?
– К северо-западу от Баксвэра. В получасе езды от городских ворот. Настоятель выступил с гневной проповедью, в которой соизволил указать на гордыню и праздность, обуявшую тех горожан, кои должны заботиться о покое живущих. Шериф, как понимаете, был в ярости и обещал повесить любого, кто попадется ему под руку. Округу наводнили шпионы, вот я и подумал, что нужно передохнуть от этой шумихи и побыть здесь, в Магсиэле. Признаться, здешний воздух мне больше по душе.