Рыжехвост. Помощник мага
Шрифт:
Люди расступились и вежливо поклонились королю. Многие видели его впервые в своей жизни. Выглядел он совершенно не так, как я представлял себе королей. В его взгляде и манерах не было напыщенности и величия. Передо мной стоял обычный человек, от которого исходила какая-то внутренняя энергия, невидимая глазу. Король Харольд был невысокого роста, но в отличие от баронов и графов, он был подтянут и мускулист. Он шагал бодро, словно спешил куда-то, и его свите приходилось торопиться, чтобы поспевать за ним.
Сложно было определить его возраст. На вид королю было около сорока. Он прошел в самый центр, где гвардейцы
— Приветствую вас, мои подданные! — произнес Харольд и воздел руки вверх, приветствуя каждого, кто слышал его слова. — Признаюсь, я редко бываю в этих землях и многое ускользает от моего внимания. Но происходящее здесь заставило меня покинуть свой замок и немедленно прибыть сюда. До меня дошли сведения, что в графстве готовится заговор против короны и всего королевства. Благодарю за верную службу своего информатора!
В этот момент мой взгляд чисто случайно пал на Ленса, и я увидел, что он просто сияет от радости. Пожалуй, это было лучший момент в его жизни. Нетрудно было догадаться откуда дует ветер. Похоже, наш контрагент под личиной артиста успел поработать и здесь. Пока я следил за преображением своего друга, король продолжил.
— Что бароны, что граф, хороши. Каждый из них затевал переворот, втайне надеясь осуществить его. Но время расставило все на свои места. К счастью, планы заговорщиков провалились. И во многом благодаря каждому из вас. Именно вы — те герои, которых будут вспоминать в тавернах Ардевина еще много лет, ведь вы спасли графство и послужили Велрании!
Люди оторопели, услышав речь короля. Они были готовы очутиться в кандалах и отправиться в каменоломни за бунт и восстание, но похоже, что король Харольд решил иначе.
— Приведите ко мне заговорщиков! — скомандовал король.
Гвардейцы послушно вывели баронов и выстроили их в ряд перед королем. Тот прошелся вдоль ряда заговорщиков, внимательно вглядываясь в их лица.
— Здесь не все. Где барон Карус Стейн?
— Его нет, Ваше величество. Он скрылся, — взял слово Ленс.
— Как же вы проморгали самого главного зачинщика беспорядков? Д’вары мне выставили жесткие требования из-за нарушения границ, сорвали поставки угля и железной руды. Теперь ни один шахтер или рудокоп не может спуститься в шахту. Пришлось срочно решать проблемы и задабривать подземных жителей. А все из-за того, что какой-то барон возомнил себя Повелителем.
После слов короля Карус выглядел маленьким и ничтожным, но на самом деле он мог быть еще той проблемой. По всей видимости, король понимал это, хоть и старался выставить его слабым.
— Он покинул Анкбург и не прибыл на званый ужин.
— Да, он предусмотрительнее, чем я думал. Что же, разберемся и с ним. Я рад, что вы дали сыграть им в их игру и показать истинные лица. По крайней мере, теперь н и у кого не будет сомнений в виновности баронов и графа. Вот только убийство графа Тревана Сарна явно было лишним!
В это время король посмотрел на гвардейцев, стоявших поодаль, и я готов был поспорить, что лицо краснолицего приняло еще более насыщенный оттенок, превратившись в бардовый.
— Это была случайность, — ответил кто-то из гвардейцев.
— Знаю я ваши случайности! — отмахнулся король. — Лучше скажите мне что с этими делать?
Харольд кивнул в сторону
— Казнить! — Вилиган Клифф вышел вперед. — Пусть понесут наказание по заслугам, а их судьба станет уроком для остальных.
— Позвольте высказать волю народа, — Ленс также сделал шаг вперед.
— Да кто ты такой, чтобы встревать в решение судеб королевства? — начальник стражи повысил голос и набросился на музыканта.
— Его имя Леонас Бертрам, — спокойно произнес король. — Думаю, после того, как я назову его должность, у вас не возникнет больше вопросов к господину Бертраму. Он — капитан королевского отряда дознавателей, направленный в Ардевин для того, чтобы вывести на чистую воду Повелителя и его слуг. И он блестяще справился со своей задачей в то время как вы, Вилиган, не видели заговор, плетущийся у вас под самым носом.
Я оторопел, когда сам король представил Ленса. Разведчик его величества. Ничего себе уровень! А ведь я все это время думал, что он простой искатель приключений и борец за народную справедливость. Впрочем, удивлен был не только я один. Все друзья, разве что только помимо Громыша, смотрели на Ленса с таким же удивлением, как и я.
— Простите, Ваше величество. Мне это было неведомо. Если бы господин Бертрам связался с нами, мы бы оказали ему помощь с нашей стороны. Но он предпочел действовать самостоятельно.
— Если бы он обратился к вам, Вилиган, он бы не смог распутать этот клубок. Сработав на свой страх и риск, Ленс выполнил свою задачу на максимум.
Начальник стражи замолчал и послушно склонил голову.
— Я слушаю тебя, Леонас. Ты будешь говорить от имени народа, среди которого ты жил все это время. Кому, как не тебе знать об их желаниях? Прошу всех, кто здесь присутствует, подтвердить слова разведчика и исправить его, если он где-то ошибется.
— Довольно крови, смертей и казней. Народ хочет справедливости, но не жестокости. — Все взгляды сейчас были направлены на Ленса. — Мы долгое время терпели издевательства от баронов и графа. Некогда великое и процветающее графство Ардевин превратилось в клубок змей. Дошло до того, что народ сам поднялся и решил свою судьбу. Каждый из нас внес свой вклад для достижения цели. Мы не хотим крови. Достаточно! Решено отправить шестерых баронов на остров к северу от материка, разыскать барона Каруса и предать земле тело графа Тревана Сарна. После смерти последнего выходит, что у нас нет посредника, который бы нес королевскую волю в народ. Мы хотим выбрать его сами.
— Что же, это похвальная инициатива. Думаю, вам здесь виднее кто достоин стать новым правителем Ардевина. Или нет?
— У нас достаточно умных людей, которые могут вести хозяйство, но нет лидера.
Король улыбнулся. Он окинул взглядом толпу, собравшуюся со всего города, чтобы стать свидетелями невиданного зрелища — лично увидеть короля Харольда и услышать его приказ.
— Посмотрите на меня, — произнес Харольд. — У меня за спиной стоят не только воины, охраняющие мою жизнь. Вместе со мной в Ардевин прибыли мои советники. Некоторые вынуждены были остаться в столице, чтобы управлять королевством, пока меня нет, но часть из них сопровождала меня в пути. Вы думаете, смог бы я единолично править Велранией без помощников, их мыслей, глаз, ушей? Нет и еще раз нет! Именно поэтому у меня есть выход, который понравится всем вам.