С чистого листа
Шрифт:
— Да, с соседями повезло — не конфликтные. Таверн поблизости нет, так что и пьянчуг на нашей улице не встретишь, — старая вампирша подошла к окну, отодвинула занавеску и махнула рукой, показывая, — А вон там, живёт глава департамента магических преступлений. Так что, деточка, здесь очень тихо и мирно.
Я мимолётно взглянула на огромный особняк, больше похожий на замок и мысленно согласилась, что безопаснее места не найти.
Подписав договор и заплатив за три месяца, я получила на руки ключ. Хозяйка дома сразу же ушла, пообещав вернуться через два с половиной месяца. А я еще раз прошлась
— Ну, как тебе? — поинтересовалась у фипи.
Кстати, хозяйка дома мне даже слова не сказала по поводу моего питомца. И меня это очень порадовало.
«Внутри дом намного больше и лучше, чем снаружи» — он перелетел на спинку дивана и чихнул, — Но для начала не мешало бы прибраться, а то пыльно тут».
— Завтра эти и займёмся, надо возвращаться в гостиницу, скоро темнеть начнет.
***
Рано утром следующего дня сдав ключ от номера, мы покинули гостиницу и отправились за покупками.
Городская суета сбивала с толку, было очень шумно и многолюдно. Идя по торговым рядам рынка, я с любопытством осматривалась по сторонам: в отличие от деревенской ярмарки, тут можно было встретить различные заграничные вещи, уникальные артефакты и амулеты, а так же магических животных.
Пройдя на мясной ряд, мы с Огоньком жадно вдохнули ароматы и невольно сглотнули. Засмотревшись на колбасы и копчёные окорока, которые были подвешены за перекладины, мой фамильяр воскликнул:
«Ланочка, купи, пожалуйста!».
Остановившись возле прилавка, я поинтересовалась у мясника:
— Уважаемый, в какую цену вот этот окорок?
— Шесть серебрушек.
«Огонёк, это очень дорого! Давай лучше купим немного свежего мяса, и я испеку тебе большой пирог? Пока я работу не нашла, нам следует немного поэкономить. Я и так большую часть своих накопленных денег отдала за аренду дома».
Фипи возражать не стал, поскольку пироги он очень любил.
Когда с покупками было покончено, и мы направлялись домой, я заприметила лавку с тканями и готовыми изделиями. Мне как раз необходимо было постельное белье, и я вошла, поздоровавшись с продавцом. Под его любопытным взглядом, выбрала два комплекта белья неяркой расцветки и пока мне их упаковывали, увидала очень нужную вещь — мягкий лежак для фипи. Идея спать с фамильяром меня не прельщала. Он подрос настолько, что мог спокойно ночью раздавить и не заметить.
Вернувшись в свой новый дом, я сначала помыла холодильный шкаф и убрала в него продукты. Затем растопила на кухне печь, а в спальне камин, благо дров на заднем дворе в сарае было предостаточно.
Дом был настолько грязным, что у меня складывалось впечатление, будто его не мыли уже очень давно — и мне пришлось повозиться. Огонёк мне помочь не мог, так что приходилось справляться самой: где-то руками, а где-то спасала магия.
Когда закончила уборку настал вечер, и я, падая от усталости, отправилась отмываться. К счастью, мне повезло, в доме был не только туалет, но и имелась медная лохань. Мылась я, наверное, больше часа — тщательно и с наслаждением.
«Ты скоро? Я есть хочу» — послышалось от фамильяра и мне пришлось закругляться.
Огонек ждал меня возле холодильного шкафа. Стоило мне появиться, он недовольно дёрнул хвостом и фыркнул:
«Тебе не стыдно? У меня
«Не волнуйся, сейчас что-нибудь сообразим» — посмеиваясь, я стала выкладывать еду на стол.
Ужинали мы бутербродами с сыром и горячим отваром из сбора трав, отданные мне знахаркой.
— На собеседования сегодня так и не успела сходить, — устало вздохнула я.
«Я вообще удивляюсь, как ты за один день успела всё отмыть»
— Всё благодаря магии. Не будь ее, я бы и треть работы не сделала, — зевнула я, — Пошли спать. Завтра предстоит тяжёлый день.
Засыпала я на новом постельном белье под явственные шорохи фипи, который перетаскивал свой лежак поближе к камину.
Глава 30. Неудачное собеседование
На улице было холодно, солнце светило очень ярко, а искрящийся снег слепил глаза, отчего мне приходилось щуриться. Как рассказывала Равена, на Южном континенте в отличие от Северного, холодное время года длится всего три месяца, остальное же время — тепло и солнечно. По правде сказать, я никогда не любила холод, поэтому климат Южного материка мне подходил как нельзя лучше.
Идя по хорошо расчищенной дорожке в сторону двухэтажного особняка из белого кирпича, я гадала — свободно ли вакантное место на должность сиделки или же уже нет.
Придерживая подол длинного шерстяного платья, я поднялась по ступенькам парадного входа. Затем глубоко вдохнула свежий морозный воздух, пытаясь собраться с мыслями перед предстоящим собеседованием и решительно взявшись за ручку с железным кольцом, постучала.
Дверь открылась практически сразу же — на пороге стоял пожилой вампир с тщательно зачесанными редкими седыми волосами.
Смерив меня недоверчивым взглядом, он спросил:
— Могу ли я узнать причину вашего визита?
— Я пришла на собеседование.
Вновь окинув меня подозрительным взглядом, мужчина отступил в сторону, пропуская в дом, и помог раздеться.
Мы прошли через холл и оказались в гостиной, скорее всего предназначенной для деловых приёмов. Дворецкий жестом предложил мне присесть и удалился.
Я окинула просторное помещение быстрым взглядом, села на диван и принялась ждать. Вскоре послышался торопливый стук каблуков и в комнату вошла уже немолодая вампирша. Увидев меня, она почему-то недовольно поджала тонкие губы, явно чем-то раздосадованная.
— Слушаю вас?
Женщина была почему-то неприветлива — ведь даже не удосужилась поздороваться, но я не стала обращать на это внимание и зря…
— Я по объявлению. Вам ещё требуется сиделка?
У женщины удивленно приподнялись тонкие брови, и я засомневалась не ошиблась ли случайно адресом?
— Требуется, — сказала вампирша, продолжая смотреть на меня непонятным взглядом, — Но сомневаюсь, что вы подходите на эту роль.
— Почему? Не думаю, что у меня возникнут проблемы на данной должности, — начала торопливо говорить я, привстав с диванчика, на котором до этого сидела — Даже если я что-то и не знаю, то поверьте, мне не составит труда быстро этому обучиться. К тому же, я неплохо разбираюсь в травах и могу варить целебные зелья… — но меня резко перебили.