С добрым утром
Шрифт:
— Мелкий, где объект?
— В сортире, шеф.
— Проверь!
— Эммм…
— ПРОВЕРЬ!!!
Спускаясь по лестнице на первый этаж и, быстрым шагом пересекая зал, Юрген лелеял надежду, что сержант ошибся, и в экипаж загружали кого-то другого. Но растерянный голос Мелкого быстро развеял все его чаяния:
— Шеф, его тут нет…
— Быстро на улицу через чёрный ход! — приказал Рихард, вылетая из ресторана.
Здание,
Готовый к драке Мелкий завертел головой в поисках врагов. К несчастью, таковых в проулке не оказалось. Не было ни подозрительных карликов, ни господина Болотникова, ни экипажа, ни даже сержанта Бескудникова. Только бледное начальство, мечущее глазами молнии и со свистом выпускающее воздух из расширившихся ноздрей аристократического носа.
— Твою мать! — прошипел сквозь зубы Юрген, осознавая, сколь мощно он (и весь Тайный сыск в его лице) сейчас облажался.
– -
1. Наружка (сленг.) — наружное наблюдение.
Глава 35
Бескудников нашёлся практически сразу — валялся без сознания неподалёку от черного входа в ресторан, небрежно прикрытый мусором. На затылке агента набухала огромная шишка, а все карманы были вывернуты наружу самым нахальным образом. Скрипнув зубами, Юрген отправил Мелкого ловить ближайший полицейский патруль, чтобы оцепить место преступления, а сам развернулся к высыпавшим на шум работникам ресторана. Помахав перед ними значком капитана полиции (настоящим, если кого интересует этот вопрос), сыскарь заставил их перенести пострадавшего агента в помещение для оказания первой помощи, после чего с мрачным видом потопал в зал, попутно нащупывая очередную подвеску на амулете связи.
— Да, шеф! — немедленно отозвался Микола.
— Объект похищен. Немедленно организуй поисковое заклинание и доложи о результатах.
— Будет сделано!
Поднявшись на второй этаж, Рихард подошёл к нужному кабинету и решительно распахнул дверь, с каким-то злым удовлетворением отметив, как вздрогнули сидевшие за столом эльфийка и Радомир. А вот профессор отреагировал совершенно спокойно, лишь недоумённо приподняв бровь при виде непрошеного гостя.
— Хорошо, что вы все здесь, — холодным тоном произнёс валашец. — Только что неизвестными лицами был похищен господин Болотников. Попрошу вас закончить ужин, немедленно отбыть домой к профессору Драгомилову и оставаться там до получения дальнейших указаний. И главное — вам категорически запрещено предпринимать какие-либо действия для самостоятельного расследования этого инцидента. Особенно это касается вас, лейтенант. Я прекрасно знаю, что господин Болотников спас вам жизнь, а потому не хочу вылавливать ваш труп из ближайшего канала. Вам всё ясно?
— Позвольте, господин… — таким же холодным тоном начал маг, но был тут же перебит.
— Капитан Тайного сыска Рихард Юрген. О моих полномочиях вы можете уточнить у своих спутников, а пока не мешайте мне работать. Есть большая
С этими словами валашец покинул кабинет, громко хлопнув за собой дверью. Спускаясь обратно, он лихорадочно обдумывал план дальнейших действий. По-хорошему, всю оставшуюся троицу следовало либо немедленно брать под ручки и тащить в штаб-квартиру Тайной канцелярии, либо отправлять домой под присмотром пары десятков агентов. К сожалению, приказ не высовываться сковывал руки похлеще рабских кандалов, а потому вариантов у капитана было немного.
— Шеф! — пробился сквозь тяжкие раздумья голос Миколы, второго роквилльского агента. — Объект накрыли защитой, причём не самой слабой. Я ничего сделать не могу — тут спец нужен.
— Понял. Тогда бери Шустрого, саквояж для экспертизы, и пулей к «Землянину».
— Слушаюсь!
Выслушав подчинённого, Юрген снова заскрипел зубами. То, что объект закроют от слежки, было вполне ожидаемо, но данный факт сразу же отсекал вероятность того, что всё происходящее рядовая случайность и археолог действительно просто перебрал или решил прогуляться с новыми знакомыми, ничего не сказав своим спутникам.
К тому времени, как сыскарь вновь оказался на улице, Мелкий уже успел отловить патруль и привести его к месту преступления. Двое дюжих городовых встали у входа в проулок, а пожилой усатый сержант о чём-то горячо спорил с безусым капралом. Не успел валашец приблизиться, как Мелкий тут же наябедничал:
— Шеф… То есть господин капитан, сержант отказывается вызывать наряд.
— Не вижу смысла… — проворчал тот, с подозрением глядя на нового оппонента.
— Вызывайте наряд, сержант, — устало приказал Юрген, снова предъявляя жетон. — Сразу с экипажем — возможно, придется проводить задержание. Мелкий, а ты пока дуй в ресторан и проводи опрос свидетелей.
Раздав указания, капитан занялся осмотром места преступления. С тех пор, как он перевёлся из полиции в тайный сыск, ему нечасто удавалось поработать в поле, а потому Рихарда внезапно охватило быстро нарастающее возбуждение. Вызвав по амулету связи наряд, к нему присоединился сержант, оказывая посильную, и, надо сказать, неоценимую помощь.
Спустя полчаса перед Юргеном нарисовалась вполне ясная картина. Тщательно изучив привычки жертвы и выбрав подходящий день, преступники подогнали к чёрному входу экипаж. После чего парочка дварфов под видом работников проникла в ресторан, дождалась момента и вырубила археолога каким-то простым, но действенным заклинанием. Может и не заклинанием, но в данный момент это не имело значения. Затем Болотникова аккуратно вывели из здания под видом перебравшего посетителя, усадили в экипаж и укатили вдаль, попутно оглушив Беса одним единственным ударом по голове.
Простота и элегантность похищения привели капитана одновременно и в восторг, и в ярость. В восторг — профессиональностью исполнения. В ярость — тем, что в свете похитителей команда Рихарда выглядела кучкой дилетантов. Преступники не один день следили за объектом, раз были в курсе всех его привычек, но сыскари этой слежки так и не обнаружили. Зато самих сыскарей, похоже, раскрыли на «раз-два» — судя по той лёгкости, с какой нейтрализовали Бескудникова. И ведь даже на мокруху не пошли, просто вырубили, не позволив ему не то, что помешать похищению, но даже разглядеть хоть какие-нибудь подробности.