С первой встречи
Шрифт:
Ферн стал мрачнее тучи.
— Я не знал, что ты пригласила его.
— Почему бы и нет? — Керри не только пригласила Тревиса, но и предполагала, что он вполне подойдет на роль свидетеля.
— Ты пригласила на свадьбу всех своих бывших дружков? — вызывающе спросил Ферн.
— К сожалению, я ограничена пятьюдесятью гостями! — парировала Керри. Глаза Ферна напоминали январскую стужу. Керри поспешила добавить: — Ты не будешь заходить в дом?
Ферн посмотрел на нее со странным выражением.
— У меня полно работы! — прорычал он
Керри вошла в дом, кипя от негодования. У него много работы! Так много, что он не может поцеловать ее! Проклятый трудоголик! Трудоголик?! Керри едва не задохнулась.
Родители уже легли спать. Керри медленно поднималась по лестнице, держась за сердце. Ужасное слово «трудоголик» вертелось в ее голове. Ферн — трудоголик! Как ее отец!
Этой ночью Керри не удалось уснуть. Больше всего на свете она хотела выйти замуж за Ферна Майтленда. Но сомнения насчет счастливой жизни с ним закрались в ее душу.
На следующий день Керри размышляла о своем открытии. Вернувшись домой, она немедленно поднялась в свою комнату и набрала номер Ферна.
— Ферн, это я, Керри.
— Проблемы? — немедленно спросил он.
— Никаких проблем, — быстро заверила его Керри. — Все хорошо. Я хочу извиниться за вчерашний вечер. Я нагрубила тебе…
— Я обидел тебя?
Разве он не знает, что ее день начинается и заканчивается им одним?
— Я думаю, ты прав. У меня предсвадебная истерика, — честно призналась Керри.
— О, Керри, моя дорогая! Тебе не о чем тревожится.
— Я знаю, — улыбнулась девушка.
— Некоторые мои друзья прилетят на свадьбу из Барбадоса. Я хотел бы представить их заранее. Тебя устроит четверг?
— Отлично, — улыбнулась Керри, и они расстались.
В четверг Керри познакомилась с друзьями Ферна. Они ей понравились, и она наслаждалась их обществом.
В субботу Керри с Джен отправились за платьем к портнихе. Вечером они с Джен обедали в обществе Ферна и его лучшего друга, Неда Хейвуда. Нед был разведен и очаровательно ухаживал за Джен. Они понравились друг другу. Керри нравился обаятельный Нед. Девушки с радостью согласились на его предложение пойти в театр.
Во вторник после спектакля все полетело кувырком. Керри начали одолевать сомнения. Подозрения и страхи подтачивали ее уверенность в Ферне, нервы ее были натянуты до предела.
Обстановка в доме становилась все более невыносимой. К счастью, отец почти все время проводил на работе. Но стоило ему переступить порог — и в доме вспыхивала очередная ссора.
Керри давно решила, что не собирается повторять ошибки родителей. Но в четверг Ферн отменил их встречу, и она опять подумала, что он трудоголик, как ее отец.
Керри убеждала себя, что она ошибается. Вот ведь Ферн в пятницу устраивает званый обед у себя дома, чтобы познакомить ее со всеми друзьями. Просто он старается освободить немного времени для своего медового месяца. Для их медового месяца!
Как они проведут его? Ферн не скрывал, что откровенно желает
Весь четверг и пятницу Керри убеждала себя, что волнуется совершенно напрасно.
Вечером она позвонила в дверь Ферна в половину восьмого. Гости были приглашены на восемь часов.
— Потрясающе! — сказал Ферн, открывая дверь и окидывая взглядом ее фигуру в узком платье.
— Ты тоже неплохо выглядишь, — преуменьшила Керри. В смокинге Ферн казался настоящим сердцеедом.
Ферн усмехнулся и поцеловал Керри в щеку. Потом проводил ее на кухню, где несколько человек разогревали и украшали блюда перед подачей на стол. Керри прошла за Ферном в столовую и ахнула. Стол, сервированный на двенадцать персон, потряс ее воображение. Она не смогла бы проявить столько вкуса и фантазии.
Ужасная мысль поразила ее. На самом деле Ферн не нуждается в жене. Он способен нанять лучших специалистов на любой случай жизни.
Почему же он хочет жениться на ней?
— Иди сюда, — словно прочтя ее мысли, сказал Ферн, и Керри испытала настоящее счастье, когда он заключил ее в объятия.
— Наши первые гости, — пробормотал он, услышав звонок в дверь. Эти три простых слова успокоили ее лучше всяких лекарств.
Керри понравились друзья Ферна. На вечере она исполняла роль хозяйки и старалась, чтобы всем было хорошо. Керри с радостью увидела среди гостей сияющую кузину Джен. Несколько минут они обсуждали поездку за покупками, которую планировали на завтра.
Но вот взгляд Керри упал на эффектную чувственную брюнетку. Рядом с брюнеткой находился Ферн. С этой минуты вечер утратил все свое очарование.
Керри повернулась к своему собеседнику, Вогану Грину, увлеченно рассказывающему о своей недавней поездке в Перу. Она старалась не смотреть на Ферна, чтобы не видеть, как его глаза прикованы к смелому декольте темноволосой красавицы.
Керри изображала внимательного слушателя, смотрела на гостя восхищенным взглядом, улыбалась и задавала вопросы, свидетельствующие о ее крайней заинтересованности культурой инков. И боялась повернуть голову в сторону Ферна. Интуиция подсказывала ей, что шикарная брюнетка все еще рядом с ним.
Наконец одна семейная пара сказала, что им пора уходить. Их прощание стало сигналом для остальных гостей. Последними уезжали Нед и Джен.
— Встретимся в церкви, — сказал Нед.
— А я увижусь с тобой завтра, Керри, — напомнила Джен. — Не забудь свое хорошее настроение, когда отправишься за покупками.
— Я помню, — улыбнулась Керри и закрыла за ними дверь.
Улыбка ее немедленно испарилась. Ферн смотрел на нее с откровенной враждебностью во взгляде, да и она не была в восторге от его сегодняшнего поведения. Она хотела спросить, чем вызвано недовольство Ферна, но он не дал ей заговорить.