С/С том 7. Почему выбрали меня? Мэллори. Когда обрывается лента
Шрифт:
— Ну разумеется! — однорукий сделал знак Крею. — Пошли! — Его тон выдавал привычку повелевать. Пока Крей шел к выходу, взгляд незнакомца остановился на Корридоне. — Кажется, нам следует представиться, — ослепительно улыбнулся однорукий и указал на девушку. — Жанна Пиреньи. Человек с револьвером — это Жан. Я не могу выговорить его настоящее имя, так что называйте его, как и я, Жан, это будет лучше. Мое имя Ренлинг. Марк Ренлинг. Будьте добры, выслушайте то, что вам скажет Жанна. Мы были вынуждены применить в отношении вас силу. Прошу прощения, но ведь у вас репутация опасного человека, не так ли? Жан
И, еще раз улыбнувшись на прощание, он вышел из квартиры.
Корридон снял шляпу и провел пальцами по своей шевелюре темно-рыжего цвета. На фронте его называли Кирпичная Голова. Его мускулатура и твердый характер были неплохим капиталом — большим, чем его добродушие. Его тяжелое лицо с квадратным подбородком, твердым ртом и немного свернутым набок носом нравилось женщинам, холодные глаза и саркастическая улыбка многих отпугивали, а некоторых просто выводили из себя. Но были у него и моменты сентиментальности, что очень смущало и его самого.
Глядя на девушку и Жана, Корридон признался самому себе, что не имеет ни малейшего представления, в какую историю он влип. Эти люди напоминали ему фанатиков из Сопротивления. Эта парочка опасна, но Ренлинг вроде не из их породы… Странно, что может их связывать. Ренлинг даже понравился Корридону. Он встречался в армии с подобными типами, которые скромно делают свое нелегкое дело и не кичатся показной отвагой.
Девушка подтянула к себе стул с прямой спинкой и села возле стола, напротив Корридона. Жан остался стоять поодаль, все еще держа пистолет в руке.
— Не будете ли вы так любезны ответить нам на несколько вопросов, касающихся вашей личности? — спросила Жанна, положив руки на стол и глядя в лицо Корридону.
— С какой стати? — возразил он, не забывая, однако, про маузер. — Что все это означает? За кого, черт возьми, вы меня принимаете?
Лицо девушки осталось непроницаемым. Она была не из тех, на кого действовали крики или угрозы, но Корридон этого не знал. Если ему удастся вывести ее из себя, что ж, тем лучше. Он, по крайней мере, узнает, с кем имеет дело.
— Нам необходим человек для одного… дела, сугубо частного порядка, — ответила она, немного задержавшись на слове «дело» и наморщив брови. Ее английский был хорош, она говорила без акцента, но иногда ей приходилось подыскивать нужное слово. — Предварительно мы должны удостовериться, что вы действительно тот человек, который нам нужен. Мы не можем позволить себе ошибиться.
— Я не ищу никакого дела. Не заставляйте меня напрасно тратить время.
— Вам не нужны деньги? Но мы хорошо заплатим!
Он саркастически улыбнулся.
— Что значит «хорошо»?
Они посмотрели друг на друга, и Корридон внезапно понял, что их разделяет не стол, а целая пропасть, которую ни тот, ни другой не сможет перейти. Он не мог объяснить это словами, тут сработала интуиция. В этой женщине была беспощадность,
— Возможно, тысячу фунтов, — спокойно проговорила она.
Он посмотрел на одежду молодой девушки, на грязный, поношенный плащ Жана и рассмеялся:
— Возможно?..
— Я сказала, тысяча фунтов. Половина — сейчас, половина — после выполнения дела.
Он понял, что она не шутит, и это его удивило. Тысяча фунтов — большие деньги, и он навострил уши.
— О чем конкретно идет речь?
— Вы должны ответить на несколько вопросов, которые помогут установить вашу личность. — Она была спокойна и невозмутима — привыкла покупать и добиваться своего? Странно… в ее возрасте…
— Послушаем ваши вопросы. — Он улыбнулся ей, чтобы показать, что она выиграла и что он поверил ей наперед. И потом, любопытно было, о чем конкретно идет речь.
— Вы действительно Мартин Корридон, холостяк?
— Действительно. — Он почесал подбородок, поглядывая поочередно то на Жанну, то на Жана. Поляк все так же неотрывно следил за Корридоном, но теперь опустил маузер и держал его дулом вниз.
— У вас никогда не было постоянной службы, — продолжала Жанна. — Вы занимались разными делами и зарабатывали на жизнь чем придется. Вы начали с продажи игральных автоматов для кабаков, когда вам было семнадцать лет. Потом были боксером. Между двадцатью тремя и двадцатью пятью у вас был светлый период — вы зарабатывали себе достаточно денег игрой на биллиарде. Позднее вы стали гидом и возили американских туристов в Париж и Берлин. Вы бегло говорите по-немецки и по-французски. Когда вам надоела вся эта кутерьма, вы стали телохранителем одного богатого американца, который однажды вообразил, что вы собираетесь его убить… Все это было до войны. Верно?
— Вы пропустили одну или две детали, но в общем все верно. Продолжайте. — Корридон едва скрывал свое удивление.
— Я сейчас перейду именно к этим деталям, — возразила Жанна. Она посмотрела на свои руки, некоторое время помолчала, потом продолжала:
— В 1938 году личность, которая была связана с министерством внутренних дел, поручила вам похитить кое-какие документы у посла могущественной державы. Эти документы имели огромное значение для вашей страны, но вас предупредили, что если вы попадетесь, то официально вам не смогут помочь. Вы согласились украсть эти документы за триста фунтов. Когда вы уже открыли несгораемый сейф, за этим занятием вас застал секретарь посольства…
Она сделала паузу и снова посмотрела на свои руки. Корридон в задумчивости гладил щеку. Можно было подумать, что он совершенно не слушает девушку.
— Вас заметили, когда вы спасались бегством, но вы все же улизнули от преследователей и передали документы по назначению. В течение двух месяцев полиция, которая не знала, что вы работаете на министерство внутренних дел, добросовестно искала вас. Но вы были осторожны, и им не удалось собрать достаточно улик, чтобы арестовать вас. Все верно?