Сад для влюбленных
Шрифт:
Пожалуй, в этом заключалось самое неожиданное. Кэтрин испытывала подобное сексуальное возбуждение лишь от близости с Тимом и не верила, что с ней впредь может произойти нечто подобное. А ведь Джефа Кэт не любила. Более того, ненавидела и вообще питала к нему отвращение. Выходит, Гарленд обобрал ее дважды! Сейчас он поколебал ее веру в чистое, взаимное чувство! В горестном отчаянии девушка прикоснулась к вискам дрожащими руками.
— Убирайтесь! — хрипло прошептала она.
— И не подумаю! — усмехнулся
Кэт отпрянула.
— Пожалуйста, — умоляюще проговорила она. — Пожалуйста, не надо...
— Что не надо? Продолжать? — Он надменно покачал головой и добавил с холодным пренебрежением: — Охота закончилась. Волшебство растаяло...
Не соображая, Кэтрин в недоумении глядела на Джефа. Сильный, красивый, сексуальный. Зрелая мужская красота. Неужели минуту назад она сама гладила и любовно ерошила его волосы? И ее ноздри, трепеща от возбуждения, вдыхали завораживающий запах мужского тела, столь острый и пьянящий? Кэт быстро отступила. Какое волшебство? Да он ее околдовал!..
— Извините, — потерянно вымолвила девушка, глядя в сторону. — Я не хотела, не думала, что... так получится.
— Значит, нет? — сверкнул он глазами.
— Нет, — прошептала Кэт.
— А чего же ты добивалась? — резко и требовательно спросил Джеф.
— Н-ничего.
— Что? — По комнате прокатился короткий лающий хохот. — Не глупи, Кэтрин, ты не выглядишь дурочкой. Ты ждала меня и определенно чего-то хотела.
Так, значит, Гарленд видел ее на крыльце, но притворялся безразличным, ожидая от нее первого шага!
— Выходит, вы считаете, я нарочно подстроила, чтобы... вы на меня напали?
— Я? — фыркнул Джеффри. — Да мужчине крайне редко попадается столь податливая партнерша!
Теперь ее глаза засверкали гневом.
— Вы мне отвратительны!
Он резко схватил Кэтрин.
— Ладно, оставим глупости. Давай поговорим серьезно. Что случилось с твоим бизнесом?
Как будто он не знает!
— Ваше "блестящее" интервью погубило меня!
— Не сваливай неудачи на меня. Я предупреждал, твой язык доведет до беды.
— Боже мой! — воскликнула Кэтрин. — Да вы просто восхитительны! Всему виной ваш язык, а не мой! Вы специально повели разговор так, чтобы я не могла объясниться!
— Ты имела возможность высказаться, — проворчал Джеф.
Кэтрин хотела возразить, но Гарленд предостерегающе поднял руку и, как ни удивительно, остановил ее своим жестом.
— Итак, дела твои пришли в упадок, — подытожил он. — Я так и думал. — Джеффри сердито взъерошил волосы. — Не унывай, все встанет на свои места. У людей короткая память. Рано или поздно тебе простят твои заблуждения, — высокомерно добавил он и вновь поднял руку, предупреждая возможные возражения. — Вопрос в том, что ты собираешься делать сейчас.
Кэтрин
— Если бы... если бы вы дали мне какую-то работу, то все подумали бы, что между нами нет вражды... просто временные недоразумения. А разве не так? — с жаром продолжала Кэт. — Я ведь не претендовала на целый подряд, а только на его часть.
Прищурившись, Джеф пристально смотрел на нее, что-то прикидывая.
— И что же ты хочешь получить?
В ее глазах промелькнула надежда, сердце радостно подскочило. Он дает возможность выбрать!
— Понимаете, вообще-то я получила диплом по двум специальностям — биологии и ботанике. Вы даже не предполагаете, что я озеленяла престижные отели и виллы, училась мастерству у дизайнеров с мировой известностью, да вы и сами считаете, что я не лишена таланта и воображения, — торопливо говорила Кэтрин.
— Знаю, — нетерпеливо отмахнулся он. — Но объясни конкретно, какую работу ты хочешь получить?
Щеки Кэтрин покрылись красными пятнами. Ей все-таки пришлось поступиться гордостью.
— Я... я заметила, что, осматривая сады, вы остались чем-то недовольны. — Она нервно откашлялась, пытаясь придать голосу твердость и деловитость. — Если бы вы мне доверили, я бы исправила недостатки, заменила неудачные растения. Могла бы ухаживать за деревьями и кустарниками, вообще следить за садами, — с лихорадочной поспешностью закончила она.
Ну вот. Наконец она высказала то, что хотела. Попросила-таки у Джеффри помощи. Затаив дыхание, Кэтрин беспокойно заглядывала ему в глаза, ожидая ответа.
— Ты ошиблась. Меня все устраивает.
— Неправда!
— Зачем мне лгать?
— Да, но я видела, с каким раздражением вы делали пометки в блокноте. Вы явно расстроились!
Джеф усмехнулся и вынул из кармана записную книжку.
— Ты неправильно истолковала мое поведение. В отличие от тебя я не ботаник. — Он взял ее руку, разжал пальцы и вложил в ладонь блокнот. — Мне не всегда удается запомнить латинские названия растений. И теми, которые мне очень понравились, я желал бы украсить сады вокруг будущих коттеджей. Вот почему заношу наименования видов в книжку.
Кэт обескураженно взглянула на аккуратные строчки. Но одновременно с огорчением ощутила неожиданную радость — они оба отдавали предпочтение одним и тем же цветам и кустарникам.
— Однако я могла бы поддерживать в садах порядок. — Девушка умоляюще посмотрела на Джеффри, уже не заботясь о том, чтобы сохранять достоинство. — Поливать, высаживать...
— Но у меня уже есть работники.
— Понятно, — с убитым видом прошептала Кэтрин, проглатывая комок в горле. — Значит... значит, вы мне не поможете?
Если твой босс... монстр!
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIV
14. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Взлет и падение третьего рейха (Том 1)
Научно-образовательная:
история
рейтинг книги
