Сад проклятых
Шрифт:
Адреса, конечно же, не существовало. Марлоу десятки раз пересматривала всё, что осталось от Кассандры. Нигде не было ни единого упоминания о Вистериевой роще.
Но Кайто этого не знала.
Прежде чем Кассандра научилась обманывать мужчин, вытягивая у них деньги, она зарабатывала их гораздо более прямым способом — воровством из карманов.
Когда Марлоу была маленькой, она однажды спросила Кассандру, как та узнаёт, из какого кармана лучше украсть.
— Это просто, — засмеялась Кассандра. — Ты заставляешь их показать тебе.
Она взяла Марлоу на станцию
— Когда он уйдёт, следи за ним.
Марлоу сделала, как велела мать, и, как только мужчина закончил кричать на неё, велев ей смотреть, куда идёт, он потрогал карман своего пиджака, проверяя кошелёк. Так он показал, где именно его хранит. Когда спустя пару минут Кассандра подошла к нему под видом прохожей, спрашивающей дорогу, она легко вытащила кошелёк, отвлекая его игривой улыбкой.
Так как же узнать самый охраняемый секрет самого могущественного человека в городе?
Просто: заставить его показать тебе.
Марлоу посмотрела на ворота дома Фалкрестов.
— Посмотрим.
Прошло совсем немного времени, прежде чем Марлоу заметила ярко-зелёные полосы волос Кайто, когда та скользнула в тень у ворот.
— Начинаем, — произнесла Марлоу, вынимая карту заклинаний — ту самую, что стоила ей больше половины предоплаты от Адриуса. — Я встречу тебя у причала консервного завода. Если меня не будет через два часа…
— Тогда я найду тебя, — твёрдо сказал Свифт.
Мерлоу покачала головой.
— Свифт…
— Марлоу.
Она подавила свои возражения, сглотнув.
— Ладно. Хорошо.
Она подняла карту заклинаний.
— Diventare ombra!
Символы по краям карты заклинаний засветились магией. Марлоу почувствовала, как её тело окутывает разряд энергии. Внезапно её словно выбросило из тела, будто ударило о борт лодки.
На самом же деле всё произошло иначе — заклинание превращения в тень обратило Марлоу в её собственную тень. Её тело осталось лежать там, где она его оставила, неподвижным. Свифт будет наблюдать за ним, пока она не вернётся.
В образе тени Марлоу не могла говорить или касаться чего-либо. Это не было заклинанием невидимости — такое она не могла себе позволить, — но, если она будет осторожна, сможет незаметно следовать за Кайто. Она переместилась вдоль причала к внешней стене лодочного сарая, в который только что вошла Кайто. Солнце уже клонилось к закату, так что тени было достаточно, чтобы скрыться.
Кайто отвязала одну из лодок Фалкрестов и двинулась вверх по Кристальному каналу — северо-западной ветви пяти каналов, расходящихся от Эвергарда. Вистериевая роща была одним из немногих жилых районов Внешнего Сада, где проживали представители высшего класса, не достигшие ещё статуса новой знати.
Сначала Марлоу предположила, что Фалкрест скрывает там любовницу, но быстро отбросила эту теорию. У многих влиятельных людей были любовницы — это вряд ли могло разрушить его репутацию. Даже незаконнорожденный
Это должно было быть что-то хуже — хуже незаконных детей, хуже запрещённых книг заклинаний, хуже всех тех других вещей, за которые подобные Аврелиусу Фалкресту мужчины ежедневно уходили безнаказанными в Каразе.
Наконец, Кайто пришвартовала лодку у непримечательного дома, почти не отличавшегося от других вдоль канала. Он был большой, но, конечно, не такой роскошный, как особняки в Эвергарде. У него был широкий портик и верхняя галерея, украшенные тонкими белыми колоннами и блестящими перилами.
Кайто вышла на причал и распахнула кованые железные ворота, пройдя мимо аккуратно подстриженных живых изгородей, окружающих лестницу, ведущую к дому.
Марлоу проскользнула под ворота и затаилась среди живых изгородей, пока Кайто не поднялась к двери и не открыла её движением карты заклинаний. Дождавшись, пока та закроет дверь, Марлоу проскользнула под небольшую щель внизу.
Её встретила неожиданная сцена. Кайто стояла на пороге элегантной гостиной рядом с входом. Но она была не одна. На мягком диване сидела пожилая женщина, разливавшая чай. На ней было шёлковое кимоно, а чёрные с проседью волосы были собраны заколкой, украшенной драгоценными камнями.
Мерлоу с изумлением узнала её. Её портрет висел в холле дома Фалкрестов.
Исме Фалкрест. Мать Адриуса.
— Чем обязана столь приятному визиту, Кайто? — спросила Исме, поднеся к губам изящную чашку чая.
— У меня нет времени на игры, — резко ответила Кайто. — Кто был здесь, Исме? С кем ты разговаривала?
— Разговаривала? — переспросила Исме, горько рассмеявшись. — Ты, должно быть, шутишь.
— Я похожа на шутницу? Скажи мне, кто здесь был.
— Только ты, дорогая Аллеганца, — с притворной улыбкой сказала Исме. — Моя единственная гостья. Может, останешься на чай?
— А что насчёт девушки? Любопытной, блондинки, невероятно раздражающей?
— Никто не приходил, — резко ответила Исме. — Как не было никого много лет.
Много лет? Адриус сказал, что его мать отсутствовала в Каразе последние десять лет. Неужели она всё это время была здесь? Почему?
— Свадьба Амары сегодня вечером, — внезапно сменила тему Исме. — Я видела это в новостях.
— Исме…
— Я не буду ни с кем разговаривать. Я ничего не сделаю. Но, пожалуйста, прошу… Я хочу увидеть её. Не должно быть так, что мать пропустит свадьбу своей дочери. — В глазах Исме блестели слёзы, чашка в её руках задрожала. — Попроси его, Кайто.
— Аврелиус уже принял решение, — холодно ответила Кайто. — Ты слишком большая угроза, особенно сейчас, когда Городской Солиситор наступает ему на пятки.
Исме издала полусумасшедший смешок.
— Угроза? Женщина, вынужденная выполнять любой приказ, который ей дают, — это угроза? Аврелиус, должно быть, теряет хватку.
Мерлоу вдруг испытала острое облегчение, что не может говорить, потому что не смогла бы сдержать удивлённого вздоха.
Исме встала, её глаза сверкали яростью, которая напомнила Марлоу о взгляде Адриуса.