Сафари для русских мачо
Шрифт:
Зато были другие факты. Вот, пожалуйста, можем нанести на карту склад вооружений и техники. Судя по тому, что часовые одеты как попало, склад принадлежит незаконному формированию. То есть бандитам. Или партизанам. О содержимом ящиков можно только догадываться, но автотехника явно российского производства.
Он вернулся к своей сумке и долго вытряхивал пончо и штаны, чтобы избавиться от муравьев. Сорвал сочный лист, надломил его и приложил к тому месту на карте, где надо было отметить обнаруженный склад. Отпечаток получился достаточно естественным, «органичным», чтобы не вызывать лишних вопросов у посторонних.
Следующую пометку на карте Гранцов сделал варварским
Ему пришлось долго шагать вдоль этой дороги, подсчитывая шаги и сверяясь с компасом. Получалось, что взлетно-посадочная полоса имела длину никак не меньше двух с половиной километров. Вполне достаточно, чтобы принимать корабли дальней авиации. На склонах гор блестели круглые бока резервуаров с горючим. По периметру аэродрома каждые двадцать минут на встречных курсах проезжали патрульные «уазики». Дело было поставлено по всем правилам.
Работа отняла у Гранцова слишком много времени, но он не жалел об этом. Уже стемнело, когда он дошел до развилки. Слева остался аэродром, обозначенный неясным шумом и сполохами фар. Справа над черным лесом едва мерцало зарево городка. А прямо над головой раскинулись мохнатые южные звезды.
Если верить карте, до городка оставалось километров двадцать. Он шагал в темноте по краю дороги, иногда останавливаясь и прислушиваясь. В траве и подлеске деловито шуршали мыши, свиристели цикады. Зарево впереди становилось все выше. «Еще один на редкость удачный день», — думал Вадим Гранцов, на ходу составляя устное донесение для Деда.
Существует только один способ проверить любую догадку — пойти и посмотреть самому. Он пришел и посмотрел. Да, товарищ генерал, ваше предположение подтверждается. Аэродром Сан-Деменцио вполне способен принять Ил Семьдесят Шестой. И принимает, причем уже давно.
Подтверждаются также догадки об участии Глобо Торизмо в переброске угнанных автомобилей.
Никаких достоверных сведений о пропавших «туристах» пока не имеется.
Контакт с Гарсиа пока не состоялся.
Рассвет застал его у реки. Он услышал свисток, раскатившийся по воде, и пыхтение дизеля. В воздухе появился родной запах отработанной солярки. Гранцов раздвинул ветки и увидел небольшую пристань, к которой приближалась длинная лодка, наполненная людьми. На доски причала упал канат. Босой полуголый негр в фуражке с кокардой небрежно накинул канат на причальную тумбу. Из лодки на причал полетели мешки, узлы, корзины. Пристань быстро заполнилась людьми, и Гранцов вышел из кустов, чтобы смешаться с толпой. Это были крестьяне с другого берега, и шли они на местный рынок. На рынке Гранцов купил расписную тенниску, в каких тут ходили все мужчины. Черные очки и толстая сигара дополнили портрет бродячего туриста. В свободной руке Гранцов сжимал конверт с приглашением на семинар.
Так он и явился в отель «Эксельсиор» — самое высокое здание в Сан-Деменцио. Его номер был на последнем, третьем этаже. Напротив, через площадь, находился губернаторский дворец — двухэтажный, но с башней посредине. Башню украшала тарелка спутниковой антенны.
Вадим Гранцов никогда не был в Нью-Йорке, но сразу заметил разницу между ним и Сан-Деменцио. Нью-Йорк, говорят, город контрастов. В Сан-Деменцио никаких контрастов не было. Была только грязь и только нищета. Жандармы в почетном карауле у дворца были в порванных кедах. В городском фонтане плавали апельсиновые корки и пустые бутылки. А в роскошном номере «Эксельсиора» стоял древнегерманский телевизор «Телефункен», из которого лениво вылезла пыльная крыса.
«Откуда же зарево над городом?» — подумал Гранцов.
Вадим, не раздеваясь, прилег на кровать и взялся за телефон. Прежде всего он позвонил на виллу Октавия, где жил Гарсиа, но ему пришлось пообщаться с автоответчиком. Второй звонок был адресован в Петербург, (Санкт-Петербург? Где это? Флорида? Что, Россия??), но разговор не состоялся. Оказывается, такое возможно только ночью, причем почему-то через Мехико. Тут к нему пришел координатор семинара, принес программку и анкету на английском языке.
Все вокруг говорили на непонятном испанском и ужасном английском. По-английски Гранцов понимал почти все и почти сразу. Он надеялся, что и его понимают. Правда, до сих пор, не считая телефонных переговоров, ему пришлось пользоваться только двумя фразами — «йес» и «о`кей».
— Вы участник или гость? — спросил координатор.
— Есть разница? — спросил Гранцов.
— Гости живут в отеле, участники — в полевом лагере.
— В таком случае я — гость.
— В таком случае не отвечайте на вопросы третьей страницы. Какие планы на вечер? Хотите познакомиться с музеем?
— Пока не знаю.
— Завтра — групповые выступления участников. Сейчас они в лагере. Не хотите к ним присоединиться? Вас отвезут на джипе.
— Не знаю пока. Что значит «групповые выступления»?
— Битва «оранжевых» и «голубых» на развалинах древнего храма. Это будет супер-шоу.
— Верю, — сказал Вадим. — Нет, эта битва будет без меня.
— Вы уверены? — спросил координатор, внимательно оглядев Гранцова.
«Чего он привязался?» подумал Вадим. «Получает процент с каждого отправленного зрителя?»
— Завтра я записался на сафари, — огорченно объяснил он.
— Счастливой охоты, — сухо сказал координатор.
Гранцов даже не стал заглядывать в анкету. Стоило ему немного отдохнуть, как захотелось есть. Немного поколебавшись, он оставил сумку в номере и спустился в ресторан. По пути ему встретилась цепочка стрелок, указующих путь для участников и гостей семинара. Несколько столиков были отделены желтой лентой, испещренной словом «семинар». Гости семинара обслуживались в более или менее цивилизованной зоне — столики были пластиковые, но чистые. Еду можно было накладывать себе в неограниченных количествах, и тут Вадим призадумался. Никелированные тазы с кубометрами тертой моркови, свеклы, репы и десятка других кореньев составляли великолепную цветовую гамму. Глаз радовался. Но хотелось бы порадовать и другие органы. А к соевому мясу шести видов Гранцов был, мягко говоря, равнодушен. Так же, как и к пицце восьми разновидностей.
Поэтому он покинул гостеприимную зону и сел за грязноватый столик под искусственной пальмой. Столик скрипнул, когда он устало оперся на него локтями.
Официант в черном пиджаке и белых широких брюках подошел к нему, иронично улыбаясь. Он издалека начал какую-то испанскую фразу, и закончил ее на английском, доверительно наклонившись к Гранцову:
— Ю вонч риал фуд, йес? [17]
— Си, альмуэрсо, пор фавор [18] , - ответил ему Гранцов, учуяв доносящийся с кухни запах раскаленного свиного жира.
17
— Вы хотите настоящую еду? (англ.)
18
— Да, пожалуйста, обед (исп.)