Сафари для русских мачо
Шрифт:
Дом проводника находился у реки. «Вот место, где можно жить», подумал Гранцов. Он разглядел дорожку, сбегающую к воде, а за негустым кустарником угадывался причал и что-то ярко-красное, видимо, катер. Во дворе перед домом стоял замызганный внедорожник «тойота — серфер», в тени под деревьями — еще длинная зачехленная машина. Пройдясь пару раз вдоль забора, он увидел за домом просторную площадку, вполне подходящую для вертолета. Закончив осмотр места, Гранцов подошел к калитке и постучал по ней рукоятью ножа.
Из-под «тойоты» вылезла некрупная черная дворняга, оценивающе
— I’d like to see Mister Garcia.
— I suppose you are from Germany, aren’t you? Sprechen Sie Deutsch? [19]
19
— Я хотел бы видеть мистера Гарсиа.
— Мне кажется, вы из Германии. Говорите по немецки?
— Nein, — ответил Гранцов, снял черные очки и опустил их в карман рубашки.
Женщина покачала головой и медленно опустилась, сев на ступеньку крыльца. Она закрыла лицо ладонями, словно собиралась зарыдать.
— Мэм? Ю о кей? — вспомнил Гранцов фразу из боевиков.
— Вадим Андреевич, это вы? — спросила женщина, оторвав ладони от лица. — Как же я вас не узнала сразу? Вы меня не помните? Раньше у меня были белые волосы. Вспомнили?
Он вспомнил. Не имя, потому что он его и не знал. Он вспомнил ее голос. И то, что ее называли «Восьмой».
Глава 19. Сафари
— Вот так встреча, — сказал он. — И как мне вас теперь называть?
— Здесь меня называют «сеньора Октавия Гарсиа». Но мое имя… Я была уверена, что вы знаете… Меня зовут Татьяна.
— Так значит, это вы меня сюда вытащили?
— Пришлось. Извините. Кроме вас у меня никого не осталось, — она порывисто поднялась, держась за перила обеими руками. Голос ее дрожал. — Проходите в дом. У меня сейчас урок, но я отпущу детей.
— Какой урок?
— Русский язык. Что еще я могу преподавать? Проходите же.
— Собака не будет возражать? Она не привязана.
— Это не собака, это наказание мое. А вы что, боитесь собак?
— Ужасно боюсь, — признался Гранцов.
Пока он шел через двор, дворняга трусила рядом, обнюхивая его ноги и виляя хвостом. В доме слышалась какая-то возня, и когда он вошел в комнату, женщина предложила ему сесть на единственный свободный стул. Остальные стулья, кресла и даже кровать были заняты детьми. Полуголые или в нарядных стареньких платьях, босые и в драных кедах, черные и белые, бритоголовые и с миллионом косичек — здесь собралась целая рота детей, и все они смотрели на Гранцова.
Словно что-то толкнуло его изнутри, и он сказал:
— Здравствуйте, ребята.
— За-да-ра-са-ти, — пропел неслаженный хор.
— Скажите что-нибудь еще, — попросила Татьяна.
— Меня зовут Вадим Гранцов. Я из Советского
— Из России, — поправила она, повернулась к детям и заговорила по-испански.
Дети бесшумно поднялись и чинно-благородно выскользнули из комнаты. «Пришибленные какие-то», — подумал Гранцов, но стоило первому ребенку пересечь порог, как раздался дикий визг освобождения, к нему присоединились индейские вопли, и нормальный детский крик на лужайке заставил собаку забиться обратно под машину.
Татьяна включила электрический чайник и достала из шкафчика две большие чашки. Гранцов обвел глазами просторное помещение, которое служило и классом, и спальней, и кухней. Он испытал глубокое разочарование, не обнаружив ни кофейника, ни кофеварки. Вместо них на полках стояли три большие банки растворимого кофе и две коробки с чаем в пакетиках.
— Когда я смогла уехать из России, мне пришлось какое-то время скрываться, — рассказывала Татьяна, накрывая на стол. — Я пожила немного в Ирландии, а потом перебралась в Америку. Мои старые связи пригодились, и меня приняли на работу в Глобо Торизмо. Простым гидом. Ведь я еще в Ленинграде работала групповодом. Так что, как видите, даже профессию не пришлось менять. «Посмотрите налево, посмотрите направо». Только вместо памятников Ленину и «Авроры» — водопады и древние развалины.
Деньги свои я сохранила, смогла купить маленькую квартиру в Аризоне. Городок со смешным названием Бисби. На самой границе. Глушь, конечно, но все же — Штаты. Структура предоставила мне эту небольшую виллу. Работать приходится мало, сюда редко кого отправляют. Но я пока обхожусь своими запасами. Экономлю, конечно, но не голодаю.
— Подрабатываете уроками?
— Что вы! Дети — это для души… — она села напротив него, задумчиво поглаживая пальцем золотой ободок чашки.
— Значит, это вы организовали мою поездку, — Гранцов счел, что лирическое вступление затянулось, и вернул разговор в нужное русло. — Зачем?
— Да, я. А зачем… Понимаю, что вас мало интересует моя жизнь. Извините, что никак не могу начать говорить о деле…
— Я вам помогу, — сказал Гранцов. — Кто просил вас связаться со мной?
— Никто не просил. То есть просил, но не конкретно с вами… — Татьяна отодвинула чашку и заговорила, сцепив пальцы замком. — Итак. Осенью прошлого года, когда я только освоилась на новом месте, во время изучения маршрута я натолкнулась на двух мужчин в лесу. Один был без сознания, другой тащил его на себе и выбился из сил. На джипе я привезла обоих к себе домой.
Они были страшно худыми. Волосы длинные и свалявшиеся, словно они несколько лет не стриглись.
«Внимание, — сказал себе Гранцов. — Кажется, перед нами ловушка. Сейчас она скажет, что эти двое были русскими разведчиками».
— Им нужна была медицинская помощь, но Макс… Забыла сказать, один из них назвался Максом. А его друг так и не пришел в сознание, и умер вот здесь, на этом диване.
Макс пытался его похоронить тайком от меня, но смог только дойти с телом до леса, а там потерял сознание. Он тоже был на грани смерти… В общем, я его откачала.