Сага о Форсайтах
Шрифт:
– Совсем нет, маркиз. Нам просто нужна ваша помощь в общественном начинании в пользу бедных. Дело идет о трущобах.
Маркиз покачал головой.
– Не люблю вмешиваться в дела бедных: чем беднее люди, тем больше надо считаться с их чувствами.
– Мы совершенно с вами согласны, сэр; но позвольте моему сыну объяснить в чем дело.
– Так, садитесь.
– Маркиз встал, поставил ногу на стул и, опершись локтем о колено, склонил голову набок.
Во второй раз за этот день Майкл пустился в объяснения.
–
– сказал маркиз.
– У него шортгорны [21] не плохи; крепкий старик, но отстал от века.
– Поэтому мы и приглашаем вас, маркиз.
– Дорогой мой Монт, я стар.
– Мы пришли к вам именно потому, что вы так молоды.
– Честно говоря, сэр, - сказал Майкл, - мы думали, что вам захочется вступить в инициативный комитет, потому что, по плану моего дяди, предусмотрена электрификация кухонь; нам нужен человек, авторитетный в этом деле, который смог бы продвигать его.
– А, - сказал маркиз, - Хилери Черрел - я как-то слышал его проповедь в соборе святого Павла. Очень занимательно! А как относятся к электрификации обитатели трущоб?
– Пока ее нет - разумеется, никак; но когда дело будет сделано, они сумеют ее оценить.
– Гм, - сказал маркиз.
– На своего дядюшку вы, надо полагать, возлагаете большие надежды?
– О да, - подхватил Майкл, - а на электрификацию тем более.
Маркиз кивнул.
– С этого и надо начинать. Я подумаю. Горе в том, что у меня нет денег; а я не люблю взывать к другим, когда сам не могу оказать сколько-нибудь существенного содействия.
Отец с сыном переглянулись. Отговорка была уважительная, и они ее не предусмотрели.
– Вряд ли вы слышали, - продолжал маркиз, - чтобы кто-нибудь хотел купить кружева point de Venise [22], настоящие? Или, - прибавил он, - у меня есть картина Морланда...
– Морланд?
– воскликнул Майкл.
– Мой тесть как раз недавно говорил, что ему нужен Морланд.
– А помещение у него хорошее?
– печально спросив маркиз.
– Это белый пони.
– О да, сэр; он серьезный коллекционер.
– И можно надеяться, что со временем картина перейдет государству?
– Есть все основания так полагать.
– Ну что же, может быть, он зайдет посмотреть? Картина еще ни разу не переходила из рук в руки. Если он даст мне рыночную цену, какая бы она ни была, это может разрешить нашу задачу.
– Вы очень добры.
– Нисколько, - сказал маркиз.
– Я верю в электричество и ненавижу дым. Кажется, его фамилия Форсайт? Тут был процесс - моя внучка. Но это дело прошлое. Я полагаю, вы теперь помирились?
– Да, сэр. Я ее видел недели две назад, и мы очень хорошо поболтали.
– У вас, современной молодежи, память короткая, - сказал маркиз, новое поколение как будто уж и войну забыло. Вот не знаю, хорошо ли это. Вы как думаете, Монт?
– "Tout casse, tout passe.." [23], маркиз.
– О, я не жалуюсь, - сказал
– А у вас есть такой на примете?
– Мой сосед, некий Монтросс - полагаю, что настоящая фамилия его короче, - он мог бы вам пригодиться. Нажил миллионы на резиновые подвязках. Знает секрет, как заставить их служить ровно столько, сколько нужно. Он иногда с тоской на меня поглядывает - я, видите ли, их не ношу. Может быть, если вы сошлетесь на меня... У него есть жена и еще нет титула. Полагаю, он не отказался бы поработать на пользу общества.
– Как будто и правда человек подходящий, - сказал сэр Лоренс.
– Как вы думаете, можно рискнуть теперь же?
– Попробуйте, - сказал маркиз, - попробуйте. Я слышал, он много сидит дома. Не стоит останавливаться на полдороге; если нам действительно предстоит электрифицировать не одну и не две кухни, на это потребуются колоссальные суммы. Человек, который оказал бы в этом существенное содействие, заслуживает титула больше, чем многие другие.
– Вполне с вами согласен, - сказал сэр Лоренс, - истинная услуга обществу. Титулом, полагаю, соблазнять его не следует?
Маркиз покачал головой, опиравшейся о ладонь.
– По нашим временам - нет, - сказал он.
– Только назовите имена его коллег. На интерес его к самому делу рассчитывать не приходится.
– Ну, не знаю, как благодарить вас. Мы дадим вам знать, примет ли Уилфрид Бенгуорт пост председателя, и вообще будем держать вас в курсе дела.
Маркиз снял ногу со стула и слегка поклонился в сторону Майкла.
– Приятно, когда молодых политических деятелей интересует будущее Англии, ведь никакая политика не избавит ее от будущего. А кстати, вы свою кухню, электрифицировали?
– Мы с женой думали об этом, сэр.
– Тут не думать надо, - сказал маркиз, - а делать.
– Сделаем непременно.
– Надо действовать, пока не кончилась стачка, - сказал маркиз.
– Не знаю, есть ли что короче, чем память общества.
– Фью!
– сказал сэр Лоренс у подъезда соседнего дома.
– Да он все молодеет. Ну, будем считать, что фамилия здешнего владельца была раньше Мосс. А если так, спрашивается: хватит ли у нас ума на это дело?
И они не слишком уверенным взглядом окинули особняк, перед которым стояли.
– Самое лучшее идти напрямик, - сказал Майкл.
– Поговорить о трущобах, назвать людей, которых мы надеемся завербовать, а остальное предоставить ему.
– По-моему, - сказал сэр Лоренс, - лучше сказать "завербовали", а не "надеемся завербовать".
– Стоит вам назвать имена, папа, как он поймет, что нам нужны его деньги.
– Это он и так поймет, мой милый.
– А деньги у него есть, это верно?
– Фирма Монтросс! Они изготовляют не только резиновые подвязки.