Сага о Копье: Омнибус. Том I
Шрифт:
— Леди, кажется, понравилось это, — парировал Карамон.
— Да, ей понравилось, — понизил голос Рейстлин. Карамон бросил на него тяжелый взгляд:
— Что ты подразумеваешь?
— В ее доме находятся очень древние и очень могущественные книги по магии. Я должен посмотреть их… один.
— Мне это не нравиться, Рейст.
— О, но ты сделаешь, братец. Я уверен, что ты сделаешь.
— Но что если она не захочет пойти со мной?
— Я видел, как она на тебя смотрела, — ответил Рейстлин. Карамон услышал горечь
— Я видел, что она смотрит и на тебя тоже, Рейст, — сказал Карамон мягко.
— Да, хорошо, — Рейстлин пропустил комментарии.
Карамон готов был поклясться, что видел маленький поток крови, стекающей по золотой коже брата. К его удивлению, брат внезапно сжал кулаки.
— Книги! Магия! Вот, что важно! Все остальное мимолетно! Все остальное — прах!
Капля пота стекла вниз с брови мага.
— Ты сделаешь это? — потребовал он хрипло, не смотря на брата.
— Несомненно, Рейст.
Это было тем, чем он отвечал на каждое требование брата, адресованное ему.
— Спасибо, братец, — тон Рейстлина был холоден. — Ты, должно быть, утомился. Я предлагаю, что бы ты лег спать.
Карамон пожал плечами.
— А ты?
— У меня есть работа, которую я должен сделать.
Рейстлин достал из под одежд секстант и календарь, к которому обращался раньше. Открыв текст, он положил его на столе рядом с пером и чернильницей. Маг подошел к окну и внимательно посмотрел в небеса через медный навигационный инструмент. Он начал делать заметки, рисуя чернилами странные линии, кривые, параллели и слова на пергаменте.
Карамон после недолгого наблюдения лег спать. Маг работал так внимательно, что не слышал, как открылась дверь.
— Черт возьми, Рейстлин, уже поздно. Тебе лучше?
Голос кендера поразил мага. Он поглядел, раздраженный тем, что его потревожили.
— Слишком быстро, пробормотал Рейстлин.
— О солдат подвез меня. Он не знал, что подвозит меня, но я предположил, что он должен возвращаться к парку, так что только я вскочил сзади на фургон, мы тронулись. Это более забавно, чем ехать внутри. Когда я добрался к парку, там еще продолжалась большая встреча. Все министры были еще там и член совета Шавас…
— Шавас? — Рейстлин глянул снова.
— Да, — сказал Ирвин, сделав зевок, который почти разорвал его голову пополам. — Я сказал ей, что вы потеряли мешочек, и она помогла мне искать его, но мы его не нашли. Но я нашел некоторые другие, на случай, если тебе интересно. — Кендер начал вытаскивать многочисленные кошельки, заполненные в основном деньгами, из карманов и сваливать их на столе. Наряду с ними появился и крошечный свиток, обмотанный красной лентой.
— Что это? — спросил Рейстлин, поднимая его.
— О, это от леди Шавас. Она сказала, что я должен отдать его Карамону.
Рейстлин посмотрел на кровать, где лежал спящий брат. Маг развязал ленту и развернул свиток. «Ужин. Завтра вечером.
Ирвин разворачивал свой спальный матрас.
— А, я узнал еще кое-что, — сказал он снова зевая. — Солдат говорил об этом с одним из своих приятелей. Тот человек, который был убит. У него не было сердца!
Маг сидел уставившись на записку.
— Как удачно для него, — прошептал маг.
Карамон проснулся, что бы найти брата, спящего за столом, его голова лежала на книгах, а рука обхватывала секстант.
— Рейст? — спросил Карамон, тряся его.
Маг стремительно сел. — Нет еще! Сейчас не время! Я должен быть сильнее…
— Рейст! — сказал Карамон.
Маг мигнул и посмотрел вокруг, не понимая где он. Потом, узнав комнату и своего близнеца, он закрыл глаза и вздохнул.
— Ты в порядке? Ты хоть спал прошлой ночью?
— Не много, — признал Рейстлин. — Но это не важно. Теперь я знаю точное время.
— Время для чего?
— Для того, когда эти три луны сойдутся, — Рейстлин говорил с пустыми интонациями. Темные круги обрамляли его глаза. У нас есть один день, одна ночь и следующий день. Завтра ночью, когда темнота будет наиболее глубока, все будет освещено Большим Глазом.
— Что мы будем делать сейчас?
— Сейчас мы будем искать котов. Я не верю, что они исчезли с лица Кринна. Как только мы найдем их, мы будем держать в руках ключ к тайне.
— И сегодня вечером… — Карамон говорил неохотно, он надеялся, что Рейстлин или забыл свои инструкции предыдущим вечером или передумал. Большой воин не мог представить себе, как попросить такую красивую и царственную женщину сопровождать его на романтической прогулке вечером. Он считал, что она, без сомнения, посмеется над ним.
Его близнец указал на свернутый свиток, обернутый красной лентой. Кендер принес его для тебя вчера вечером, когда ты уже спал. Это — от леди Шавас. Карамон почувствовал, как кровь прилила к лицу. Он взял свиток, открыл и посмотрел на него. Не было никакой нужды читать его близнецу. Он знал, что Рейстлин посмотрел его вчера вечером. Он должен был почувствовать ликование, но не чувствовал.
— Это походит… будто она читает в наших умах.
— Не так ли? — сказал Рейстлин, вставая на ноги. — Найди Ирвина. Он мне нужен.
— Нужен? — Карамон выглядел удивленным.
— Да, — Рейстлин послал брату проницательный взгляд. — Или, между нами говоря, мне нужно знать, где он бывает… и где — нет.
Карамон, не понимая, пожал плечами и пошел будить кендера. Он не имел никакой идеи насчет того, где искать отсутствующих котов, кроме тех, что вереницей толпятся вокруг, и кричать: «Сюда, киска! Сюда!». У него были другие, более важные заботы.